Fandom

WikiDex

EDJ37

12.866artículos 
en el wiki
Crear una página
Discusión0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

EDJ37.png

La canción de Puni-chan

La canción de Puni-chan (プニちゃんのうた Puni-chan no uta en japonés) es el trigesimoséptimo ending del anime, y el quinto de la serie XY. Se estrena en el EP897 y la intención en él es mostrar los lazos de amistad entre Bonnie/Clem y Squishy (Puni-chan en japonés). Es interpretado por Mariya Ise, seiyū japonesa de Bonnie/Clem.

Es sustituido únicamente en el EP910 por el EDJ38, ya que ese episodio se centró en el Team/Equipo Rocket.

Apariciones Editar

Personas Editar

Por orden de aparición en el ending:

Pokémon Editar

Blandín
Zygarde núcleo
Zygarde
De Ash
Pikachu
Pikachu

Letra Editar

Japonés Editar

(プニちゃん こっちこっち いっしょにあそぼうよ)
(プニちゃん ピカッとキャッチ)

プニプニ やわらかくて
プニプニ みどりいろで
プニプニ ポシェットのなかが
おきにいりね プニちゃん!

あなたはどこからきたの?
どうしておひさまがごはんなの?
ふしぎなプニちゃんがだいすき!
もっともっと おしえて!

あたしとあなたのほっぺたをすりすり
したならもう どもだち
いつだっていっしょだよ!
あなたのこと まもってあげる!

(プニちゃん なにしてあそぼっか?)
(こちょこちょして~、ひなたぼっこでしょ?)
(そうだ!こんなのどう?コショコショ。)
(ね?すてきでしょ?ウフフ)

Rōmaji Editar

(Puni-chan kotchi kotchi issho ni asobōyo)
(Puni-chan pikatto kyatchi)

Punipuni yawarakakute
Punipuni midori-iro de
Punipuni poshetto no naka ga
Oki ni irine Puni-chan!

Anata wa doko kara kitano?
Dōshite ohisama ga gohan nano?
Fushigi-na Puni-chan ga daisuki!
Motto motto oshiete!

Atashi to anata no hoppeta o surisuri
shitanara mō domodachi
Itsudatte issho da yo!
Anata no koto mamotte ageru!

(Puni-chan nanishite asobokka?)
(Kocho kocho shite~, hinata bokko desho?)
(Sōda! Konna no dō? Kosho kosho.)
(Ne? Suteki desho? Ufufu)

Traducción Editar

(Puni-chan, ven aquí, ven aquí, vamos a jugar.)
(Puni-chan, una captura brillante.)

Blando y tierno.
Blando y verde.
Blando y en mi bolso.
¿Te gusta? ¡Puni-chan!

¿De dónde eres?
¿Por qué el sol es tu comida?
¡Me encanta mi misterioso Puni-chan!
¡Porfa cuéntame más y más!

Frotamos nuestras mejillas juntas
y desde entonces ya somos amigos.
¡Siempre estaremos juntos!
¡Y te protegeré!

(Puni-chan, ¿a qué quieres jugar?)
(Cosquillas, cosquillas~ ¿Qué tal si disfrutamos tomando el sol?)
(¡Ya lo tengo! ¿Qué tal esto? susurro.)
(¿Y bien? ¿No sería genial? Ji, ji, ji.)

Vídeos Editar

La canción de Puni-chan.

Véase también

Endings

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar