Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
Advertisement

Tweedia es el ending japonés de la película Hoopa y un duelo histórico (ES), (HA). Fue compuesta por Kenji Tamai y Masahiro Tobinai y es interpretado por Rachel Rhodes. La canción lleva el nombre del titular de la flor que simboliza "corazones que creen en sí" y "amor feliz" en el lenguaje de las flores.

La version en CD del ending fue lanzado en Japón el 15 de julio de 2015 y viene en dos versiones: Regular y Limited Pokémon Edition.

Apariciones

Personas

Por orden de aparición:

Pokémon

  • Hippopotas Hippopotas (salvaje; )
  • Hippowdon Hippowdon (salvaje; )
  • Dedenne Dedenne (de Clemont/Lem; )
  • Hoopa Hoopa (salvaje; )
  • Pikachu Pikachu (de Ash; )
  • Meowth Meowth (del T./E. Rocket; )
  • Wobbuffet Wobbuffet (de Jessie; )
  • Hoopa Hoopa desatado (salvaje; )
  • Regigigas Regigigas (salvaje; )
  • Reshiram Reshiram (salvaje; )
  • Zekrom Zekrom (salvaje; )
  • Groudon Groudon (salvaje; )
  • Kyogre Kyogre (salvaje; )
  • Kyurem Kyurem (salvaje; )
  • Palkia Palkia (salvaje; )
  • Dialga Dialga (salvaje; )
  • Giratina Giratina (salvaje; )
  • Rayquaza Rayquaza (salvaje; )
  • Latios Latios (salvaje; )
  • Latias Latias (salvaje; )
  • Lugia Lugia (salvaje; )
  • Arceus Arceus (salvaje; )
  • Fletchinder Fletchinder (de Ash; )
  • Luxray Luxray (de Clemont/Lem; )
  • Chespin Chespin (de Clemont/Lem; )
  • Bunnelby Bunnelby (de Clemont/Lem; )
  • Noibat Noibat (de Ash; )
  • Frogadier Frogadier (de Ash; )
  • Braixen Braixen (de Serena; )
  • Pancham Pancham (de Serena; )
  • Hawlucha Hawlucha (de Ash; )
  • Letra

    Japonés

    ありがとう、隣にいてくれて
    それだけで輝くよ

    あの時の あの瞬間 息なんてできないくらい
    ひとりきり暗闇で佇んでた
    幸せを探すたび 迷っては見失い
    いつからか止まることを忘れていた
    「どうしたの?」あなたの声がしたの。
    やっと見つけられた本当の「i」

    ありがとう、隣にいてくれて
    それだけで強くなれる気がした
    ひとりでつらい時が来ても こわくないよね
    信じてるの 絆を どんなときも

    動き出す街の中 一歩を踏み出すたび
    そこにはもう 昔のわたしはいないの

    綴じかけたアルバムのメッセージ
    いまも色褪せないのはTweedia

    ありがとう、笑顔でいてくれて
    それだけで輝くの ナミダも
    ひとりでつらい夜が来ても こわくないから
    信じてるの 絆を どんなときも

    セツナさも苦い想い出も 重ねあわせたら
    花びらみたいだね 笑える

    ありがとう、隣にいてくれて
    それだけで強くなれる いつだって
    ひとりじゃないよ どんなときでも ココにいるからね
    この世界であなたと出逢えたから

    my wish…
    for you…

    Rōmaji

    Arigatō, tonari ni itekurete
    sore dake de kagayaku yo

    Ano toki no ano shunkan iki nante dekinai kurai
    hitori kiri kurayami de tatazundeta
    shiawase o sagasu tabi mayotte wa miushinai
    itsukaraka tomaru koto o wasureteita
    dō shita no? anata no koe ga shita no.
    yatto mitsuke rareta hontō no i

    Arigatō, tonari ni ite kurete
    sore dakede tsuyoku nareru ki ga shita
    hitori de tsurai toki ga kite mo kowakunai yo ne
    shinji teru no kizuna o don'na toki mo

    Gokidasu machi no naka ippo o fumidasu tabi
    soko ni wa mou mukashi no watashi wa inai no

    Tojikaketa arubamu no messēji
    ima mo iroasenai no wa Tweedia

    Arigatō, egao de ite kurete
    sore dake de kagayaku no namida mo
    hitori de tsurai yoru ga kite mo kowakunai kara
    shinjiteru no kizuna o donna toki mo

    Setsuna-sa mo nigai omoide mo kasane awa setara
    hanabira mitai da ne waraere

    Arigatō, tonari ni itekurete
    sore dake de tsuyoku nareru itsudatte
    hitorijanai yo donna toki demo koko ni iru kara ne
    kono sekai de anata to deaeta kara

    my wish…
    for you…

    Traducción

    Gracias por estar a mi lado
    Sólo por eso, puedo brillar aún más

    En ese momento de ese momento, apenas pude respirar
    Me quedé sola en el corazón de la oscuridad
    Cada vez que busco la felicidad, perdería de vista todo lo que una vez que me pierdo
    Ya olvidé cuando parar
    "¿Qué pasa?" Escuché tu voz
    A la vez, finalmente he descubierto mi verdadero "amor"

    Gracias por estar siempre a mi lado
    Sólo por eso, siento que puedo ser más fuerte
    Incluso cuando me enfrento a un momento difícil solo, no tendré miedo
    Porque en cualquier momento, creo en nuestros bonos

    Cada vez que doy un paso en esta bulliciosa ciudad
    El viejo yo ya no está allí

    El mensaje en el álbum enlazado
    Incluso ahora, el tweedia permanece unfaded

    Gracias por sonreír a mi lado
    Sólo por eso, estas lágrimas también son brillantes
    Incluso cuando me enfrento a una dura noche sola, no tendré miedo
    Porque en cualquier momento, creo en nuestros bonos

    Cuando los momentos dolorosos y los amargos recuerdos se superponen
    Se ven como pétalos y me hacen reír

    Gracias por estar a mi lado
    Sólo por eso, puedo ser más fuerte, siempre
    No estoy sola porque estás aquí sin importar cuándo
    Como ya te conocí en este mundo

    Mi deseo…
    Para ti…


    Vídeos

    Ending de la película.
    Ending version videoclip.
    Advertisement