Wikia

WikiDex

Episodios especiales del anime

11.865artículos 
en el wiki
Discusión11

A lo largo del anime ha habido varios episodios especiales. Algunos de ellos llegaron a occidente como las Crónicas Pokémon, aunque otros se han emitido de forma independiente o no se han llegado a emitir fuera de Japón.

Especiales Editar sección

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Títulos
EE01 EE01
  • Japón: ミュウツー! 我ハココニ在リ
  • Transcripción en rōmaji: Myūtsū! Ware wa koko ni ari
  • EE.UU.: Mewtwo Returns
  • España: Mewtwo, el regreso
  • Hispanoamérica: Mewtwo regresa
EE02 EE02
  • Japón: ポケットモンスタークリスタル・ライコウ 雷の伝説
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Kurisutaru - Raikou: Kaminari no densetsu
  • EE.UU.: The Legend of Thunder!1
  • España: ¡La leyenda del trueno!1
  • Hispanoamérica: ¡La leyenda del trueno!1
EE03 EE03
  • Japón: ぼくたちピチューブラザーズ・パーティはおおさわぎ! のまき
  • Transcripción en rōmaji: Boku-tachi Pichū Burazāzu - Pāti wa ō sawagi! No maki
  • EE.UU.: Pichu Bros. in Party Panic
  • España: Los Pichu, misión: ¡Fiesta!
EE04 EE04
  • Japón: 戦慄のミラージュポケモン
  • Transcripción en rōmaji: Senritsu no mirāju Pokémon
  • EE.UU.: The Mastermind of Mirage Pokémon
  • España: El Maestro Espejismo
  • Hispanoamérica: Pokémon Mente Maestra: Décimo aniversario
EE05 EE05
  • Japón: ポケモン不思議のダンジョン 出動ポケモン救助隊ガンバルズ!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Fushigi no Danjon: Shutsudō Pokémon Kyūjotai Ganbaruzu!
  • EE.UU.: Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!
  • España: Pokémon Mundo Misterioso: ¡Las primeras aventuras del equipo de rescate!
  • Hispanoamérica: Pokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo "Todo lo puede" al rescate!
EE06 EE06
  • Japón: ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Fushigi no Danjon: Toki no Tankentai - Yami no Tankentai
  • EE.UU.: Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness
  • España: Pokémon Mundo Misterioso: Exploradores del Tiempo y de la Oscuridad
  • Hispanoamérica: No emitido
EE07 EE07
  • Japón: ポケモン不思議のダンジョン 空の探検隊 ~時と闇をめぐる最後の冒険~
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Fushigi no Danjon: Sora no Tankentai ~Toki to yami o meguru saigo no bōken~
  • EE.UU.: Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness
  • España / Hispanoamérica: No emitido
EE08 EE08
  • Japón: ポケモンレンジャー 光の軌跡<前編>
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Ranger: Hikari no kiseki (zenpen)
  • EE.UU.: Pokémon Ranger: Guardian Signs (Part One)
  • España / Hispanoamérica: No emitido
EE09 EE09
  • Japón: ポケモンレンジャー 光の軌跡<後編>
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Ranger: Hikari no kiseki (kōhen)
  • EE.UU.: Pokémon Ranger: Guardian Signs (Part Two)
  • España / Hispanoamérica: No emitido
EE10 EE10
  • Japón: ヒカリ・新たなる旅立ち!
  • Transcripción en rōmaji: Hikari - Aratanaru tabidachi!
  • Traducción: Dawn/Maya - ¡Partiendo a un nuevo viaje!
  • EE.UU. / España / Hispanoamérica: No emitido
EE11 EE11
  • Japón: ニビジム・史上最大の危機!
  • Transcripción en rōmaji: Nibi Gym - Shijō saikai no kiki!
  • Traducción: Gimnasio Plateada - ¡La mayor crisis de la historia!
  • EE.UU. / España / Hispanoamérica: No emitido
EE12 EE12
  • Japón: ミュウツー ‐覚醒への序章‐
  • Transcripción en rōmaji: Myuutsū: -Kakusei e no joshō-
  • EE.UU.: Mewtwo — Prologue to Awakening
  • España: Mewtwo y el preludio al despertar
  • Hispanoamérica: No emitido
EE13 EE13
  • Japón: デントとタケシ! ギャラドスのげきりん!!
  • Transcripción en rōmaji: Dento to Takeshi! Gyaradosu no geki rin!!
  • Traducción: ¡Cilan/Millo y Brock! ¡¡El enfado de Gyarados!!
  • EE.UU. / España / Hispanoamérica: No emitido
EE14 EE14
  • Japón: アイリスVSイブキ! ドラゴンマスターへの道!!
  • Transcripción en rōmaji: Airisu VS Ibuki! Doragon masutā e no michi!!
  • Traducción: ¡Iris VS Clair/Débora! ¡¡El camino para ser maestra dragón!!
  • EE.UU. / España / Hispanoamérica: No emitido
EE15 EE15
  • Japón: 鉱国のプリンセス ディアンシー
  • Transcripción en rōmaji: Kō-koku no purinsesu: Dianshī
  • EE.UU.: Diancie, Princess of the Diamond Domain
  • España: Diancie, la princesa del Reino de los Diamantes
  • Hispanoamérica: No emitido
EE16 EE16
  • Japón: ポケットモンスター XY ピカチュウ・ザ・ムービー
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā XY: Pikachu za mūbī
  • Traducción: Pokémon XY: La película de Pikachu
  • EE.UU.: No emitido aún
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EE17 EE17
  • Japón: おでまし小魔神フーパ
  • Transcripción en rōmaji: O demashi ko majin Fūpa
  • Traducción: Se presenta el pequeño genio: Hoopa
  • EE.UU.: No emitido aún
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún

Mega Evolution Special Editar sección

En Mega Evolution Special el protagonista es Alain, un entrenador Pokémon que junto a su Charizard tiene el objetivo de ir mejorando con ayuda de la megaevolución, que le permite tener a Mega-Charizard X. En su viaje le han acompañado Mairin y Steven/Máximo, quien dirige las operaciones de Alain es Lysson. El argumento de esta historia se desarrolla en el mundo del anime principal.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Títulos
SME01 SME01
  • Japón: ポケットモンスター XY特別編「最強メガシンカ~Act I~」
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā XY Tokubetsu-hen: Saikyō megashinka ~Act I~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special I
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
SME02 SME02
  • Japón: ポケットモンスター XY特別編「最強メガシンカ~Act II~」
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā XY Tokubetsu-hen: Saikyō megashinka ~Act II~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special II
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
SME03 SME03
  • Japón: ポケットモンスター XY特別編「最強メガシンカ~Act III~」
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā XY Tokubetsu-hen: Saikyō megashinka ~Act III~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special III
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
SME04 SME04
  • Japón: ポケットモンスター XY特別編「最強メガシンカ~Act IV~」
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā XY Tokubetsu-hen: Saikyō megashinka ~Act IV~
  • EE.UU.: Desconocido aún
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún

Pokémon: los orígenes Editar sección

En Pokémon: los orígenes, Rojo, el protagonista y Azul, dos chicos originarios de Pueblo Paleta, reciben de manos del profesor Oak a sus Pokémon iniciales Charmander y Squirtle respectivamente para así comenzar con su aventura Pokémon por Kanto, con el objetivo de ganar la Liga Pokémon y capturar a todos los Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Títulos
PO01 PO01
  • Japón: レッド
  • Transcripción en rōmaji: Reddo
  • EE.UU.: Red
  • España: Rojo
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
PO02 PO02
  • Japón: カラカラ
  • Transcripción en rōmaji: Karakara
  • EE.UU.: Cubone
  • España: Cubone
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
PO03 PO03
  • Japón: サカキ
  • Transcripción en rōmaji: Sakaki
  • EE.UU.: Giovanni
  • España: Giovanni
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
PO04 PO04
  • Japón: リザードン
  • Transcripción en rōmaji: Lizardon
  • EE.UU.: Charizard
  • España: Charizard
  • Hispanoamérica: Desconocido aún

Tráilers animados Editar sección

Estos son los tráilers animados, cuya historia se relaciona directamente con los videojuegos, y están hechos con la intención de promocionar los videojuegos Pokémon Negro 2 y Blanco 2, Pokémon Mundo Misterioso: Portales al infinito y Pokémon Rubí Omega y Zafiro Alfa. Estos tráilers son publicados en YouTube por los canales oficiales de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Títulos
TA01 TA01
  • Japón: 『ポケットモンスターブラック2・ホワイト2』紹介SPムービー
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Burakku 2 - Howaito 2: Shōkai SP Mūbī
  • EE.UU.: Pokémon Black Version 2 and Pokémon White Version 2 Animated Trailer
  • España: Pokémon Negro 2 y Pokémon Blanco 2 Tráiler animado
  • Hispanoamérica: No emitido
TA02 TA02
  • Japón: 『ポケモン不思議のダンジョン ~マグナゲートと∞迷宮~』PV
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Fushigi no Danjon ~Magunagēto to ∞ Meikyū~: PV
  • EE.UU.: Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity Animation Special
  • España: Pokémon Mundo Misterioso: Portales al infinito Tráiler animado
  • Hispanoamérica: No emitido
TA03 TA03
  • Japón: 『ポケットモンスター オメガルビー・アルファサファイア』 メガスペシャルアニメーション
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Omega Rubī - Arufa Safaia: Mega Supesharu Animēshon
  • EE.UU.: Pokémon Omega Ruby and Pokémon Alpha Sapphire Animated Trailer
  • España: Pokémon Rubí Omega y Pokémon Zafiro Alfa Tráiler animado
  • Hispanoamérica: Desconocido aún

Shūkan Pokémon Hōsōkyoku Editar sección

Shūkan Pokémon Hōsōkyoku es un programa que fue retransmitido solo en Japón, que emitía episodios especiales donde los protagonistas eran personajes secundarios o el Team/Equipo Rocket. En occidente, estos episodios son conocidos como las Crónicas Pokémon (para la lista de episodios de las Crónicas Pokémon, véase: Lista de episodios de Crónicas Pokémon).

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Títulos
EH01 EH01
  • Japón: タケシ!ニビジムをすくえ!
  • Transcripción en rōmaji: Takeshi! Nibi Jimu wo sukue!
  • EE.UU.: A Family That Battles Together Stays Together!
  • España: ¡La familia que pelea unida se mantiene unida!
  • Hispanoamérica: ¡La familia que lucha junta permanece junta!
EH02 EH02
  • Japón: ハナダジムのリベンジマッチ
  • Transcripción en rōmaji: Hanada Jimu no Ribenji Matchi
  • EE.UU.: Cerulean Blues
  • España: Los blues de Celeste
  • Hispanoamérica: El blues de Cerulean
EH03 EH03
  • Japón: がんばれ!前向きロケット団
  • Transcripción en rōmaji: Ganbare! Maemuki Roketto-dan
  • EE.UU.: We're No Angels
  • España: ¡No somos ángeles!
  • Hispanoamérica: ¡No somos ángeles!
EH04 EH04
  • Japón: オーキド邸 だいけっせん!
  • Transcripción en rōmaji: Ōkido-yashiki daikessen!
  • EE.UU.: Showdown at the Oak Corral
  • España: ¡Enfrentamiento en el rancho de Oak!
  • Hispanoamérica: ¡Confrontación en el corral Oak!
EH05 EH05
  • Japón: カスミ!ブルーバッジをゲットせよ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kasumi! Burū Bajji o Getto se yo!!
  • EE.UU.: The Blue Badge of Courage
  • España: La medalla azul del coraje
  • Hispanoamérica: La medalla azul del valor
EH06 EH06
  • Japón: 出会いのミレニアムタウン
  • Transcripción en rōmaji: Deai no Mireniamu Taun
  • EE.UU.: Of Meowth and Pokémon
  • España: Meowth y otros Pokémon
  • Hispanoamérica: De Meowth y los Pokémon
EH07 EH07
  • Japón: アルバイトはたいへんニャース!?
  • Transcripción en rōmaji: Arubaito wa taihen Nyāsu!?
  • EE.UU.: Of Meowth and Pokémon (Part 2)
  • España: Meowth y otros Pokémon (Parte 2)
  • Hispanoamérica: De Meowth y los Pokémon (Parte 2)
EH08 EH08
  • Japón: ポケモン捜査網!オーキド博士をさがせ!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon sōsa! Ōkido-hakase o sagase!!
  • EE.UU.: Oaknapped
  • España: ¡Oakuestrado!
  • Hispanoamérica: ¡El rapto de Oak!
EH09 EH09
  • Japón: 迷探偵ニャース参上!
  • Transcripción en rōmaji: Meitantei Nyāsu Sanjō!
  • EE.UU.: Big Meowth, Little Dreams
  • España: Los pequeños sueños del gran Meowth
  • Hispanoamérica: Gran Meowth, pequeños sueños
EH10 EH10
  • Japón: メイッコ ルリリは大迷惑
  • Transcripción en rōmaji: Meikko Ruriri Daimeiwaku?
  • EE.UU.: Big Meowth, Little Dreams (Part 2)
  • España: Los pequeños sueños del gran Meowth (Parte 2)
  • Hispanoamérica: Gran Meowth, pequeños sueños (Parte 2)
EH11 EH11
  • Japón: カスミ真剣勝負!命かけます!?
  • Transcripción en rōmaji: Kasumi Shinken Shōbu! Mei Kakemasu!?
  • EE.UU.: A Date with Delcatty
  • España: Cita con Delcatty
  • Hispanoamérica: Una cita con Delcatty
EH12 EH12
  • Japón: ロケット団 愛と青春の原点
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-dan Ai to Seishun no Genten
  • EE.UU.: Training Daze
  • España: Entrenamiento a tope
  • Hispanoamérica: Recuerdo de entrenamiento
EH13 EH13
  • Japón: もうひとつのセレビィ伝説
  • Transcripción en rōmaji: Mō Hitotsu no Serebī Densetsu
  • EE.UU.: Celebi and Joy!
  • España: ¡Celebi y Joy!
  • Hispanoamérica: ¡Celebi y Joy!
EH14 EH14
  • Japón: マサラタウン、ポケモントレーナーの旅立ち
  • Transcripción en rōmaji: Masara Taun, Pokemon Torēnā no Tabidachi!
  • EE.UU.: Journey to the Starting Line
  • España: Viaje a la línea de salida
  • Hispanoamérica: Viaje hacia la línea de partida
EH15 EH15
  • Japón: ポケモン研究者シゲルと復活のプテラ
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kenkyūsha Shigeru to Fukkatsu no Putera
  • EE.UU.: Putting the Air Back in Aerodactyl
  • España: Devolviendo la vida a Aerodactyl
  • Hispanoamérica: Reviviendo a Aerodactyl
EH16 EH16
  • Japón: カスミとラブカス!ラブバトル
  • Transcripción en rōmaji: Kasumi to Rabukasu! Rabu Batoru!
  • EE.UU.: Luvdisc is a Many Splendored Thing
  • España: Los Pokémon amorosos son algo esplendorosos
  • Hispanoamérica: Luvdisc es una cosa esplendorosa
EH17 EH17
  • Japón: ナナコとリザードン!炎の猛特訓!
  • Transcripción en rōmaji: Nanako to Rizādon! Honoo no Mōtokkun!
  • EE.UU.: Those Darn Electabuzz!
  • España: ¡Esos malditos Electabuzz!
  • Hispanoamérica: ¡Esos malvados Electabuzz!
EH18 EH18
  • Japón: 天駆ける伝説 ヒロシとファイヤー!
  • Transcripción en rōmaji: Ten Kakeru Densetsu Hiroshi to Faiyā!
  • EE.UU.: The Search for the Legend
  • España: La búsqueda de una leyenda
  • Hispanoamérica: En búsqueda de la leyenda

Las vacaciones de Navidad de Pikachu/Las vacaciones invernales de Pikachu Editar sección

Las vacaciones de Navidad de Pikachu/Las vacaciones invernales de Pikachu son episodios especiales de corta duración. Todos están relacionados con la Navidad. Forman parte a su vez, de los Cortos de Pikachu. Algunos de ellos han sido doblados para occidente, como parte de las Crónicas Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Títulos
VI01 VI01
  • Japón: クリスマスであそぼ!
  • Transcripción en rōmaji: Kurisumasu de asobo!
  • EE.UU.: Christmas Night
  • España: Noche de Navidad
  • Hispanoamérica: La noche de Navidad
VI02 VI02
  • Japón: 雪であそぼ!
  • Transcripción en rōmaji: Yuki de asobo!
  • EE.UU.: Kanga Games
  • España: Jugando con Kanga
  • Hispanoamérica: Juegos Kanga
VI03 VI03
  • Japón: こおりであそぼう
  • Transcripción en rōmaji: Kōri de asobō
  • EE.UU.: Winter Games
  • España: No emitido
  • Hispanoamérica: No emitido
VI04 VI04
  • Japón: クリスマスの夜
  • Transcripción en rōmaji: Kurisumasu no yoru
  • EE.UU.: Stantler's Little Helpers
  • España: No emitido
  • Hispanoamérica: No emitido
VI05 VI05
  • Japón: デリバードのプレゼント
  • Transcripción en rōmaji: Deribādo no purezento
  • EE.UU.: Delibird's Dilemma
  • España: El dilema de Delibird
  • Hispanoamérica: El dilema de Delibird
VI06 VI06
  • Japón: ホワイトストーリー
  • Transcripción en rōmaji: Howaito sutōrī
  • EE.UU.: Snorlax Snowman
  • España: El Snorlax de nieve
  • Hispanoamérica: El muñeco de nieve de Snorlax
VI07 VI07
  • Japón: ぼくたちピチューブラザーズ・風船騒動
  • Transcripción en rōmaji: Bokutachi Pichū Burazāzu - Fūsen sōdō
  • EE.UU.: Trouble in Big Town
  • España: Problemas en la Gran Ciudad
  • Hispanoamérica: Problemas en la Gran Ciudad

Planetario Editar sección

Hay una serie de episodios especiales que han sido emitidos exclusivamente en algunos planetarios de Japón, de la empresa Konica Minolta, creados específicamente para proyectarse en pantallas en forma de cúpula. Estos episodios tienen contenido educativo relacionado con la astronomía.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Títulos
PL01 PL01
  • Japón: ポケットモンスターアドバンスジェネレーション プラネタリウム 天空からの挑戦
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Adobansu Jenerēshon: Planetarium Tenkū kara no chōsen
  • Traducción: Pokémon Advanced Generation: Planetarium - El desafío desde el cielo
PL02 PL02
  • Japón: ポケットモンスターダイヤモンド&パール あつまれ!ポケモンプラネットセンター
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru: Atsumare! Pokémon Planet Center
  • Traducción: Pokémon Diamante y Perla: ¡Juntémonos! Centro de planetas Pokémon
PL03 PL03
  • Japón: ポケットモンスターダイヤモンド&パール あつまれ!ポケモン星まつり
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru: Atsumare! Pokémon hoshi matsuri
  • Traducción: Pokémon Diamante y Perla: ¡Juntémonos! El festival de las estrellas Pokémon
PL04 PL04
  • Japón: ポケットモンスター ベストウィッシュ 光と影のテンキュウギ
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā Besuto Uisshu: Hikari to kage no tenkyuugi
  • Traducción: Pokémon Best Wishes: El globo celeste de luces y sombras
PL05 PL05
  • Japón: ポケットモンスター XY 宇宙の破片
  • Transcripción en rōmaji: Poketto Monsutā XY: Uchū no hahen
  • Traducción: Pokémon XY: Fragmentos del firmamento

Operación Aparición de Hoopa Editar sección

Operación Aparición de Hoopa son una serie de cortos con una duración inferior a un minuto cada uno protagonizados por Ash, Pikachu y Hoopa, como promoción de la P18.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Títulos
OAH01 OAH01
  • Japonés: そらをとぶ
  • Transcripción en rōmaji: Sora o tubu
  • Traducción: Volando por el cielo
OAH02 OAH02
  • Japonés: めざまし
  • Transcripción en rōmaji: Mezamashi
  • Traducción: La alarma
OAH03 OAH03
  • Japonés: たまひろい
  • Transcripción en rōmaji: Tama hiroi
  • Traducción: Recogiendo bolas
OAH04 OAH04
  • Japonés: あついバトル
  • Transcripción en rōmaji: Atsui batoru
  • Traducción: Combates ardientes
OAH05 OAH05
  • Japonés: ながれぼし
  • Transcripción en rōmaji: Nagare boshi
  • Traducción: Estrellas fugaces
OAH06 OAH06
  • Japonés: くらやみ
  • Transcripción en rōmaji: Kurayami
  • Traducción: La oscuridad

Anotaciones Editar sección

  1. 1,0 1,1 1,2 Aunque realmente se emitió dividido en 3 episodios, como parte de las Crónicas Pokémon.

Véase también Editar sección

Lista de episodios completa | Episodios no emitidos o censurados

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wikia aleatoria