Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
Registrarse
Advertisement
Lista de episodios de la decimoctava temporada
Decimoctava temporada
XY Expediciones en Kalos (ES)
XY Búsqueda en Kalos (HA)
Datos de la temporada
Serie XY | Episodios: 45 (EP854 - EP896; EP828, EE16)
Regiones: Kalos | Protagonistas: Ash Ketchum, Serena, Clemont/Lem y Bonnie/Clem

Pokémon Temporada: XY Expediciones en Kalos en España o La Serie Pokémon: XY Búsqueda en Kalos en Hispanoamérica (Pokémon the Series: XY en inglés), es la decimoctava temporada de episodios del anime de Pokémon. Pertenece a la serie XY.

Episodios de la decimoctava temporada[]

Esta es la lista de episodios pertenecientes a la decimoctava temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón, en España y en Hispanoamérica, su número en la serie del anime (en este caso la serie XY) y su número en la temporada. Además de los títulos en Japón, con su romanización, en Estados Unidos, en España y en Hispanoamérica.

Por nombre   Por fecha de emisión
<< Decimosexta < Decimoséptima
(EP805 - EP853)
Decimoctava
temporada
Decimonovena >
(EP897 - EP943)
Vigésima >>
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº XY Nº Temp. Títulos
EP854 854 843 049 01
  • Japón: 踊れヤンチャム、魅せろフォッコ!明日へのステップ!!
  • Transcripción en rōmaji: Odore Yanchamu, misero Fokko! Ashita e no suteppu!!
  • EE.UU.: Pathways to Performance Partnering!
  • España: ¡De camino a una actuación en equipo!
  • Hispanoamérica: ¡El camino a la presentación en pareja!
EP855 855 844 051 02
  • Japón: ルチャブルとダークルチャブル!
  • Transcripción en rōmaji: Ruchaburu to Dāku Ruchaburu!
  • EE.UU.: When Light and Dark Collide!
  • España: ¡Cuando colisionan la luz y la oscuridad!
  • Hispanoamérica: ¡Cuando la luz y la oscuridad se enfrentan!
EP828 8281 8451 0501 03
  • Japón: 海底の城!クズモーとドラミドロ!!
  • Transcripción en romanji: Kaitei no shiro! Kuzumō to Doramidoro!!
  • EE.UU.: An Undersea Place to Call Home!
  • España: ¡Un lugar submarino llamado hogar!
  • Hispanoamérica: ¡Un hogar en el mar!
EP856 856 846 052 04
  • Japón: 忍法対決!ゲコガシラ対ガメノデス!!
  • Transcripción en rōmaji: Ninpō taiketsu! Gekogashira tai Gamenodesu!!
  • EE.UU.: A Stealthy Challenge!
  • España: ¡Un desafío sigiloso!
  • Hispanoamérica: ¡Un desafío sigiloso!
EP857 857 847 053 05
  • Japón: セレナの本気!激走メェークルレース!!
  • Transcripción en rōmaji: Serena no honki! Gekisō Meekuru rēsu!!
  • EE.UU.: A Race for Home!
  • España: ¡Una carrera por la vuelta a casa!
  • Hispanoamérica: ¡Una carrera a casa!
EP858 858 848 054 06
  • Japón: カラマネロ対マーイーカ!絆は世界を救う!!
  • Transcripción en rōmaji: Karamanero tai Māīka! Kizuna wa sekai o sukuu!!
  • EE.UU.: Facing the Grand Design!
  • España: ¡Enfrentándose al grandioso plan!
  • Hispanoamérica: ¡Enfrentándose al grandioso y malvado plan!
EP859 859 849 055 07
  • Japón: 最弱のドラゴン!ヌメラ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Saijaku no doragon! Numera tōjō!!
  • EE.UU.: A Slippery Encounter!
  • España: ¡Un encuentro muy baboso!
  • Hispanoamérica: ¡Un encuentro resbaloso!
EP860 860 850 056 08
  • Japón: デデンネがんばる!ヌメラのために!!
  • Transcripción en rōmaji: Dedenne ganbaru! Numera no tame ni!!
  • EE.UU.: One for the Goomy!
  • España: ¡Una para Goomy!
  • Hispanoamérica: ¡Uno por Goomy!
EP861 861 851 057 09
  • Japón: バニプッチ・パニック!ホワイトアウトはこおりごおり!!
  • Transcripción en rōmaji: Baniputchi panikku! Howaito auto wa kōri go ori!!
  • EE.UU.: Thawing an Icy Panic!
  • España: ¡Derritiendo un pánico helador!
  • Hispanoamérica: ¡Derritiendo un pánico helado!
EP862 862 852 058 10
  • Japón: ヒヨクジム戦!ゲコガシラVSゴーゴート!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiyoku Jimu-sen! Gekogashira VS Gōgōto!!
  • EE.UU.: The Green, Green Grass Types of Home!
  • España: ¡Los Pokémon de tipo planta más verdes del hogar!
  • Hispanoamérica: ¡El verde verde hogar de los tipo planta!
EP863 863 853 059 11
  • Japón: サトシとセレナの初デート!?誓いの樹とプレセント!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Serena no hatsu dēto!? Chikai no ki to puresento!!
  • EE.UU.: Under the Pledging Tree!
  • España: ¡Bajo el árbol de la promesa!
  • Hispanoamérica: ¡Bajo el árbol de la promesa!
EP864 864 854 060 12
  • Japón: 目指せカロスクイン!セレナ、デビューです!!
  • Transcripción en rōmaji: Mezase Karosu kuin! Serena, debyūdesu!!
  • EE.UU.: A Showcase Debut!
  • España: ¡Debut en el gran espectáculo!
  • Hispanoamérica: ¡Un debut de exhibición!
EP865 865 855 061 13
  • Japón: 荒野の決闘!戦えヌメラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kōya no kettō! Tatakae Numera!!
  • EE.UU.: An Oasis of Hope!
  • España: ¡Un oasis de esperanza!
  • Hispanoamérica: ¡Un oasis de esperanza!
EP866 866 856 062 14
  • Japón: サイエンスの未来を守れ!電気の迷宮!!
  • Transcripción en rōmaji: Saiensu no mirai o mamore! Denki no meikyū!!
  • EE.UU.: The Future Is Now, Thanks to Determination!
  • España: ¡La determinación alumbra nuestro camino hacia el futuro!
  • Hispanoamérica: ¡El futuro es ahora, gracias a la determinación!
EP867 867 857 063 15
  • Japón: 迷い道は分かれ道!?ムサシとソーナンス!!
  • Transcripción en rōmaji: Mayoimichi wa wakaremichi!? Musashi to Sōnansu!!
  • EE.UU.: A Fork in the Road! A Parting of the Ways!
  • España: ¡Una encrucijada! ¡La separación!
  • Hispanoamérica: ¡Una bifurcación en el camino! ¡Caminos que se separan!
EP868 868 858 064 16
  • Japón: はフォッコVSマフォクシー!華麗なるパフォーマンスバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Wa Fokko VS Mafokushī! Kareinaru pafōmansu batoru!!
  • EE.UU.: Battling with Elegance and a Big Smile!
  • España: ¡Combatiendo con elegancia y una gran sonrisa!
  • Hispanoamérica: ¡Luchando con elegancia y una gran sonrisa!
EP869 869 859 065 17
  • Japón: カメール、ライチュウ登場!ヌメイルがんばる!!
  • Transcripción en rōmaji: Kamēru, Raichū tōjō! Numeiru ganbaru!!
  • EE.UU.: Good Friends, Great Training!
  • España: ¡Un gran entrenamiento entre buenos amigos!
  • Hispanoamérica: ¡Buenos amigos y un gran entrenamiento!
EP870 870 860 066 18
  • Japón: ミアレシティ走査線!シトロイド対ブラック・シトロイド!!
  • Transcripción en rōmaji: Miare Shiti sōsa-sen! Shitoroido tai Burakku Shitoroido!!
  • EE.UU.: Confronting the Darkness!
  • España: ¡Enfrentándose a la oscuridad!
  • Hispanoamérica: ¡Confrontando la oscuridad!
EP871 871 861 067 19
  • Japón: ミアレジム戦!サトシVSシトロン!!
  • Transcripción en rōmaji: Miare Jimu-sen! Satoshi VS Shitoron!!
  • EE.UU.: The Moment of Lumiose Truth!
  • España: ¡El momento de la verdad en Luminalia!
  • Hispanoamérica: ¡El momento de la verdad en Lumiose!
EP872 872 862 068 20
  • Japón: 狙われたメガシンカ!ガブリアスの絆!!
  • Transcripción en rōmaji: Nerawareta megashinka! Gaburiasu no kizuna!!
  • EE.UU.: Garchomp's Mega Bond!
  • España: ¡El megavínculo de Garchomp!
  • Hispanoamérica: ¡El megavínculo de Garchomp!
EP873 873 863 069 21
  • Japón: 湿地帯の戦い!ヌメルゴン対フラージェス!!
  • Transcripción en rōmaji: Shitchitai no tatakai! Numerugon tai Furājesu!!
  • EE.UU.: Defending the Homeland!
  • España: ¡Defendiendo la tierra natal!
  • Hispanoamérica: ¡Defendiendo el hogar!
EP874 874 864 070 22
  • Japón: 決着!ヌメルゴン虹の彼方に!!
  • Transcripción en rōmaji: Ketchaku! Numerugon niji no kanata ni!!
  • EE.UU.: Beyond the Rainbow!
  • España: ¡Más allá del arcoíris!
  • Hispanoamérica: ¡Más allá del arcoíris!
EP875 875 865 071 23
  • Japón: 運勢最悪?ユリーカ対ニャース!!
  • Transcripción en rōmaji: Unsei saiaku? Yurīka tai Nyāsu!!
  • EE.UU.: So You're Having a Bad Day!
  • España: ¡Así que tienes un mal día!
  • Hispanoamérica: ¿Así que tienes un mal día?
EP876 876 866 072 24
  • Japón: こわいイエのおもてなし!
  • Transcripción en rōmaji: Kowai ie no omotenashi!
  • EE.UU.: Scary Hospitality!
  • España: ¡Hospitalidad tétrica!
  • Hispanoamérica: ¡Una temible hospitalidad!
EP877 877 867 073 25
  • Japón: ファッションショーでバトルです!タツベイVSシュシュプ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fasshon shō de batorudesu! Tatsubei VS Shushupu!!
  • EE.UU.: A Fashionable Battle!
  • España: ¡Un combate muy glamuroso!
  • Hispanoamérica: ¡Una batalla a la moda!
EP878 878 868 074 26
  • Japón: クノエジム戦!美しきフェアリーの罠!!
  • Transcripción en rōmaji: Kunoe Jimu-sen! Utsukushiki fearī no wana!!
  • EE.UU.: Fairy-Type Trickery!
  • España: ¡Estratagema de tipo hada!
  • Hispanoamérica: ¡Estrategias tipo hada!
EP879 879 869 075 27
  • Japón: ライバルバトル3本勝負!明日に向かって!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru batoru 3 pon shōbu! Ashita ni mukatte!!
  • EE.UU.: Rivals: Today and Tomorrow!
  • España: ¡Rivales: hoy y mañana!
  • Hispanoamérica: ¡Rivales: hoy y mañana!
EP880 880 870 076 28
  • Japón: 風とタマゴとオンバット!
  • Transcripción en rōmaji: Kaze to tamago to Onbatto!
  • EE.UU.: A Not-So-Flying-Start!
  • España: ¡Un comienzo no muy volador!
  • Hispanoamérica: ¡Un inicio no tan airoso!
EP881 881 871 077 29
  • Japón: 挑戦ポケモンスカイリレー!飛べ、オンバット!!
  • Transcripción en rōmaji: Chōsen Pokémon sukai rirē! Tobe, Onbatto!!
  • EE.UU.: A Relay in the Sky!
  • España: ¡Carrera aérea de relevos!
  • Hispanoamérica: ¡Un relevo en el cielo!
EP882 882 872 078 30
  • Japón: 激闘モンスターボール工場!ピカチュウVSニャース!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitō Monsutā Bōru kōjō! Pikachu VS Nyāsu!!
  • EE.UU.: A Frenzied Factory Fiasco!
  • España: ¡Persecución frenética en la fábrica!
  • Hispanoamérica: ¡Fiasco en la frenética fábrica!
EP883 883 873 079 31
  • Japón: テールナーとヤンチャム!!魅せろ炎のパフォーマンス!!
  • Transcripción en rōmaji: Tērunā to Yanchamu!! Misero honō no pafōmansu!!
  • EE.UU.: Performing with Fiery Charm!
  • España: ¡Una actuación con mucho encanto!
  • Hispanoamérica: ¡Una exhibición con encanto fiero!
EP884 884 874 080 32
  • Japón: 時をかけるサトシ!ロトムの願い!!
  • Transcripción en rōmaji: Toki o kakeru Satoshi! Rotomu no negai!!
  • EE.UU.: Rotom's Wish!
  • España: ¡El deseo de Rotom!
  • Hispanoamérica: ¡El deseo de Rotom!
EP885 885 875 081 33
  • Japón: パンプジンフェスティバル!さよならバケッチャ!?
  • Transcripción en rōmaji: Pampujin fesutibaru! Sayonara Baketcha!?
  • EE.UU.: A Festival Trade! A Festival Farewell?
  • España: ¡La fiesta del intercambio! ¿Fiesta de despedida?
  • Hispanoamérica: ¡Un intercambio en el festival! ¿Una despedida en el festival?
EP886 886 876 082 34
  • Japón: 雪山をこえて!マンムーとユキノオー!!
  • Transcripción en rōmaji: Yukiyama o koete! Manmū to Yukinoō!!
  • EE.UU.: Over the Mountain of Snow!
  • España: ¡Travesía por la montaña nevada!
  • Hispanoamérica: ¡Sobre la montaña de nieve!
EP887 887 877 083 35
  • Japón: ハリマロン!はじめてのつかい!!
  • Transcripción en rōmaji: Harimaron! Hajimete no tsukai!!
  • EE.UU.: Adventures in Running Errands!
  • España: ¡Viviendo aventuras haciendo recados!
  • Hispanoamérica: ¡Aventuras haciendo encargos!
EP888 888 878 084 36
  • Japón: 折れた小枝、折れた心!テールナーの強い思い!!
  • Transcripción en rōmaji: Oreta koeda, oreta kokoro! Tērunā no tsuyoi omoi!!
  • EE.UU.: Mending a Broken Spirit!
  • España: ¡Sanando un espíritu quebrado!
  • Hispanoamérica: ¡Reparando un espíritu roto!
EP889 889 879 085 37
  • Japón: シャッターチャンスはファイヤー!伝説を撮れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shattā chansu wa Faiyā! Densetsu o tore!!
  • EE.UU.: A Legendary Photo Op!
  • España: ¡Una sesión de fotos legendaria!
  • Hispanoamérica: ¡Una fotografía legendaria!
EP890 890 880 086 38
  • Japón: ユリーカお世話です!甘えん坊のチゴラス!!
  • Transcripción en rōmaji: Yurīka osewadesu! Amaenbō no Chigorasu!!
  • EE.UU.: The Tiny Caretaker!
  • España: ¡La cuidadora pequeñina!
  • Hispanoamérica: ¡La pequeña cuidadora!
EP891 891 881 087 39
  • Japón: 追憶のトレイン!シトロンとホルビー!!
  • Transcripción en rōmaji: Tsuioku no torein! Shitoron to Horubī!!
  • EE.UU.: A Trip Down Memory Train!
  • España: ¡Un viaje subterráneo en el tren de los recuerdos!
  • Hispanoamérica: ¡Un viaje al tren de los recuerdos!
EP892 892 882 088 40
  • Japón: イーブイはひとみしり!?お花畑でつかまえて!!
  • Transcripción en rōmaji: Ībui wa hitomi shiri!? Ohanabatake de tsukamaete!!
  • EE.UU.: A Frolicking Find in the Flowers!
  • España: ¡Un hallazgo bailarín entre las flores!
  • Hispanoamérica: ¡Un divertido hallazgo en las flores!
EE16 EE16 883 -2 41
  • Japón: ピカチュウ・ザ・ムービー
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū za mūbī
  • EE.UU.: Lights! Camera! Pika!
  • España: ¡Luces, cámara y Pika-acción!
  • Hispanoamérica: ¡Luces! ¡Cámara! ¡Pika!
EP893 893 884 089 42
  • Japón: タッグバトルは友情バトル!イーブイ初参戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Taggu batoru wa yūjō batoru! Ībui hatsu sansen!!
  • EE.UU.: Tag Team Battle Inspiration!
  • España: ¡Inspirándose con la batalla de dobles!
  • Hispanoamérica: ¡Inspiración de batalla doble!
EP894 894 885 090 43
  • Japón: ハッピーダンスはクイズのあとで!?トライポカロン・ヒャッコク大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Happī dansu wa kuizu no ato de!? ToraiPokaron Hyakkoku taikai!!
  • EE.UU.: A Performance Pop Quiz!
  • España: ¡Una actuación con concurso!
  • Hispanoamérica: ¡Una trivia de presentación!
EP895 895 886 091 44
  • Japón: カロスの危機!巨大日時計の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Karosu no kiki! Kyodai hidokei no tatakai!!
  • EE.UU.: Cloudy Fate, Bright Future!
  • España: ¡Destino nublado, futuro brillante!
  • Hispanoamérica: ¡Un destino nublado, y un brillante futuro!
EP896 896 887 092 45
  • Japón: ヒャッコクジムのダブルバトル!ゴジカの未来予知!!
  • Transcripción en rōmaji: Hyakkoku Jimu no daburu batoru! Gojika no mirai yochi!!
  • EE.UU.: All Eyes on the Future!
  • España: ¡Mirando hacia el futuro!
  • Hispanoamérica: ¡Con la vista puesta al futuro!
<< Decimosexta < Decimoséptima
(EP805 - EP853)
Decimoctava
temporada
Decimonovena >
(EP897 - EP943)
Vigésima >>


Anotaciones[]

  1. 1,0 1,1 1,2 Episodio pospuesto en todo el mundo, menos en Corea del Sur, que fue el único país donde se mantuvo el orden original (ver más). En Japón este episodio se emitió después del EP854, siendo el 50 de la serie XY.
  2. Es un episodio especial en Japón.

Véase también[]

Lista de episodios completa | Episodios no emitidos o censurados
Advertisement