Imagen
Nº JA
Nº ESP/HA
Nº NB
Títulos
661
653
001
Japón :イッシュ地方へ!ゼクロムの影!!
Transcripción en rōmaji : Isshu-chihō e! Zekrom no kage!!
EE.UU : In the Shadow of Zekrom!
España : ¡Bajo la sombra de Zekrom!
Hispanoamérica : ¡A la sombra de Zekrom!
662
654
002
Japón : アイリスとキバゴ!
Transcripción en rōmaji : Airisu to Kibago!
EE.UU : Enter Iris and Axew!
España : ¡Entran Iris y Axew!
Hispanoamérica : ¡Entran Iris y Axew!
663
655
003
Japón : ミジュマル!メグロコ!危機一髪!!
Transcripción en rōmaji : Mijumaru! Meguroco! Kiki ippatsu!!
EE.UU : A Sandile Gusher of Change!
España : ¡Los Sandile y los géiseres!
Hispanoamérica : ¡El pozo de Sandile!
664
656
004
Japón : バトルクラブ!謎のポケモン現る!!
Transcripción en rōmaji : Batoru kurabu ! Nazo no Pokémon arawaru!!
EE.UU : The Battle Club and Tepig's Choice!
España : ¡El Club de Combate y la elección de Tepig!
Hispanoamérica : ¡El Club de Batalla y la elección Tepig!
665
657
005
Japón : サンヨウジム! VSバオップ、ヒヤップ、ヤナップ!!
Transcripción en rōmaji : Sanyou jimu! VS Baoppu, Hiyappu, Yanappu!!
EE.UU : Triple Leaders, Team Threats!
España : ¡Líderes trillizos, triple amenaza!
Hispanoamérica : ¡Líderes triples, amenazas en equipo!
666
658
006
Japón : 夢の跡地!ムンナとムシャーナ!!
Transcripción en rōmaji : Yume no atochi! Munna to Mushana!!
EE.UU : Dreams by the Yard Full!
España : ¡Un solar lleno de sueños!
Hispanoamérica : ¡Sueños en el jardín!
667
659
007
Japón : ツタージャ・ ゲットでメロメロ!?
Transcripción en rōmaji : Tsutarja getto de meromero!?
EE.UU : Snivy Plays Hard to Catch!
España : ¡Snivy se resiste!
Hispanoamérica : ¡Atrapar a Snivy es un juego difícil!
668
660
008
Japón : ダルマッカとヒヒダルマ!時計塔の秘密!!
Transcripción en rōmaji : Darumakka to Hihidaruma! Tokeitō no himitsu!!
EE.UU : Saving Darmanitan From the Bell!
España : ¡Darmanitan, salvador de la campana!
Hispanoamérica : ¡Salvando a Darmanitan de la campana!
669
661
009
Japón : ペンドラー暴走!キバゴを救え!!
Transcripción en rōmaji : Pendora bōsō! Kibago wo sukue!!
EE.UU : The Bloom Is on Axew!
España : ¡El entrenamiento de Axew!
Hispanoamérica : ¡La flor está en Axew!
670
662
010
Japón : ライバルバトル!強敵プルリル!
Transcripción en rōmaji : Raibaru batoru! Kyouteki pururiru!
EE.UU : A Rival Battle for Club Champ!
España : ¡Un combate entre rivales por el Campeonato del Club!
Hispanoamérica : ¡Una batalla rival para el Campeón del Club!
671
663
011
Japón : イシズマイ!自分の家をとりもどせ!!
Transcripción en rōmaji : Ishizumai! Jibun no ie wo torimodose!!
EE.UU : A Home for Dwebble!
España : ¡Una casa para Dwebble!
Hispanoamérica : ¡Un hogar para Dwebble!
672
664
012
Japón : ヤブクロン戦隊と秘密基地!?
Transcripción en rōmaji : Yabukuron sentai to himitsukichi!?
EE.UU : Here Comes the Trubbish Squad!
España : ¡La brigada Trubbish al ataque!
Hispanoamérica : ¡Aquí viene el escuadrón Trubbish!
673
665
013
Japón : チラーミィはきれいずき!?
Transcripción en rōmaji : Chiramii wa kireizuki!?
EE.UU : Minccino—Neat and Tidy!
España : ¡Minccino limpito y aseado!
Hispanoamérica : ¡Minccinno, limpio y prolijo!
674
666
014
Japón : シッポウシティー!博物館で大冒険!!
Transcripción en rōmaji : Shippo Shitei! Hakubutsukan de daibōken!!
EE.UU : A Night in the Nacrene City Museum!
España : ¡Una noche en el museo de Ciudad Esmalte!
Hispanoamérica : ¡Una noche en el museo de Ciudad Nacrene!
675
667
015
Japón : シッポウジム戦!VSジムリーダー・アロエ!!
Transcripción en rōmaji : Shippou jimu sen ! VS jimu rida . Aroe!!
EE.UU : The Battle According to Lenora!
España : ¡El combate al estilo de Aloe!
Hispanoamérica : ¡La batalla según Lenora!
676
668
016
Japón : 再戦シッポウジム!新技炸裂!!
Transcripción en rōmaji : Saisen Shippo jimu! Shinwaza sakuretsu!!
EE.UU : Rematch at the Nacrene Gym!
España : ¡Revancha en el Gimnasio Esmalte!
Hispanoamérica : ¡Revancha en el Gimnasio Nacrene!
677
669
017
Japón : タマゴからかえったあばれん坊!
Transcripción en rōmaji : Tamago karakae ttaabarenbō!
EE.UU : Scraggy-Hatched to be Wild!
España : ¡Scraggy, nacido para ser salvaje!
Hispanoamérica : ¡Scraggy, empollado para ser salvaje!
678
670
018
Japón : ヤグルマの森!クルミルとアーティ!!
Transcripción en rōmaji : Yaguruma no mori! Kurumiru to Arti!!
EE.UU : Sewaddle and Burgh In Pinwheel Forest!
España : ¡Sewaddle y Camus en el Bosque Azulejo!
Hispanoamérica : ¡Sewaddle y Burgh en Bosque Azulejo!
679
671
019
Japón : ソムリエ対決! イシズマイVSフタチマル!!
Transcripción en rōmaji : Somurie taiketsu! Ishizumai VS Futachimaru!!
EE.UU : A Connoisseur's Revenge!
España : ¡La venganza de una Sibarita!
Hispanoamérica : ¡La Revancha de la Conocedora!
680
672
020
Japón : ピカチュウvsメグロコvsコアルヒー!!
Transcripción en rōmaji : Pikachu VS Meguroco VS Koaruhie!!
EE.UU : Dancing With the Ducklett Trio!
España : ¡En danza con el trío de Ducklett!
Hispanoamérica : ¡Bailando con el trío de Ducklett!
681
673
021
Japón : スカイアローブリッジとゴチルゼル!
Transcripción en rōmaji : Sukaiaro burijji to Gochiruzeru !
EE.UU : The Lost World Of Gothitelle!
España : ¡El mundo perdido de Gothitelle!
Hispanoamérica : ¡El mundo perdido de Gothitelle!
682
674
022
Japón : ヒウンシティ! フシデパニック!!
Transcripción en rōmaji : Hiun Shitei! Fushide panikku!!
EE.UU : A Venipede Stampede!
España : ¡Una estampida de Venipede!
Hispanoamérica : ¡Una estampida Venipede!
683
NE
023
Japón : ロケット団VSプラズマ団!(前編)
Transcripción en rōmaji : Roketto-dan VS Purazuma-dan! (zenpen)
Traducción : ¡Team/Equipo Rocket VS Equipo Plasma! (1ª Parte)
684
NE
024
Japón : ロケット団VSプラズマ団!(後編)
Transcripción en rōmaji : Roketto-dan VS Purazuma-dan! (kōhen)
Traducción : ¡Team/Equipo Rocket VS Equipo Plasma! (2ª Parte)
685
675
025
Japón : ヒウンジム戦! 純情ハートの虫ポケモンバトル!!
Transcripción en rōmaji : Hiun Jimu-sen! Junjou Hato no Mushi Pokémon Batoru!!
EE.UU : Battling For The Love of Bug-Types!
España : ¡Combatiendo por amor a los Pokémon de tipo bicho!
Hispanoamérica : ¡Luchando por el amor de los tipo insecto!
686
676
026
Japón : 釣りソムリエ・デント登場!
Transcripción en rōmaji : Tsuri Somurie Dento tōjō!
EE.UU : A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!
España :¡Un Sibarita pescador en un concurso escamante!
Hispanoamérica :¡Un Conocedor de peces en una competencia sospechosa!
687
677
027
Japón : かわいい顔に要注意!エモンガでシビレビレ!!
Transcripción en rōmaji : Kawaii kao ni yōchūi! Emonga de shibirebire!!
EE.UU : Emolga the Irresistible!
España : ¡Emolga el irresistible!
Hispanoamérica : ¡Emolga el irresistible!
688
678
028
Japón : エモンガVSツタージャ!ボルトチェンジで大混乱!!
Transcripción en rōmaji : Emonga VS Tsutarja! Boruto chenji de daikonran!!
EE.UU : Emolga and the New Volt Switch!
España : ¡Emolga y el nuevo voltiocambio!
Hispanoamérica : ¡Emolga y el nuevo cambia voltaje!
689
679
029
Japón : ヒトモシ屋敷のこわ~いお話!
Transcripción en rōmaji : Hitomoshi yashiki no kowai hanashi!
EE.UU : Scare at the Litwick Mansion!
España : ¡Sustos en la mansión de los Litwick!
Hispanoamérica : ¡Terror en la mansión Litwick!
690
680
030
Japón : ドラゴンマスターへの道!キバゴVSクリムガン!!
Transcripción en rōmaji : Doragon Masuta e no Michi! Kibago VS Crimgan!!
EE.UU : The Dragon Master's Path!
España : ¡El sendero del maestro dragón!
Hispanoamérica : ¡El camino del maestro dragón!
691
681
031
Japón : 消えたホタチ!ミジュマル最大の危機!!
Transcripción en rōmaji : Kieta hotachi! Mijumaru saidai no kiki!!
EE.UU : Oshawott's Lost Scalchop!
España : ¡La vieira perdida de Oshawott!
Hispanoamérica : ¡La caparaconcha perdida de Oshawott!
692
682
032
Japón : 恋するモンメンは風に乗って!
Transcripción en rōmaji : Koisuru Monmen wa kaze ni notte!
EE.UU : Cottonee in Love!
España : ¡Cottonee enamorado!
Hispanoamérica : ¡Cottonee enamorado!
693
683
033
Japón : リグレーと未確認飛行物体!
Transcripción en rōmaji : Ligray to mikakunin hikō buttai!
EE.UU : A UFO for Elgyem!
España : ¡Un ovni para Elgyem!
Hispanoamérica : ¡Un ovni para Elgyem!
694
684
034
Japón : ライバルバトル!バニプッチ、ドッコラー参戦!!
Transcripción en rōmaji : Raibarubatoru! Banipucchi, Dokkora Sansen!!
EE.UU : Ash and Trip's Third Battle!
España : ¡El tercer combate de Ash y Trip!
Hispanoamérica : ¡La tercera batalla de Ash y Trip!
695
685
035
Japón : ガマガル、マッギョ!水辺の戦い!!
Transcripción en rōmaji : Gamagaru, Muggyo! Mizube no tatakai!!
EE.UU : Facing Fear with Eyes Wide Open!
España : ¡Enfrentándose al miedo con los ojos bien abiertos!
Hispanoamérica : ¡Enfrentando al miedo con los ojos bien abiertos!
696
686
036
Japón : ドラゴンバスター登場!アイリスとドリュウズ!!
Transcripción en rōmaji : ¡Doragon basuta tōjō! ¡¡Airisu to Doryuzu!!
EE.UU : Iris and Excadrill Against the Dragon Buster!
España : ¡Iris y Excadrill contra la retadragones!
Hispanoamérica : ¡Iris y Excadrill contra la cazadora de dragones!
697
687
037
Japón : ダンゴロ!ラスターカノン発射せよ!!
Transcripción en rōmaji : Dangoro! Rasuta kanon hassha seyo!!
EE.UU : Gotta Catch A Roggenrola!
España : ¡Atrapando un Roggenrola!
Hispanoamérica : ¡Debo atrapar un Roggenrola!
698
688
038
Japón : ソムリエ探偵デント!タブンネ失踪事件!!
Transcripción en rōmaji : Somurie Tantei Dento! Tabunne Shissō Jiken!!
EE.UU : Where Did You Go, Audino?
España : ¿Adónde habéis ido, Audino?
Hispanoamérica : ¿Adónde fuiste, Audino?
699
689
039
Japón : 化石復活!古代怪鳥アーケオス!!
Transcripción en rōmaji : Kaseki fukkatsu! kodai kaichō Archeos!!
EE.UU : Archeops In The Modern World!
España : ¡Archeops en el mundo moderno!
Hispanoamérica : ¡Archeops en el mundo moderno!
700
690
040
Japón : ゾロア・ザ・ムービー!ポケモンナイトの伝説!!
Transcripción en rōmaji : Zoroa . Za . Mubi! Pokemon Naito no Densetsu
EE.UU : Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!
España : ¡Momento película! ¡Zorua en "La leyenda del caballero Pokémon"!
Hispanoamérica : ¡Una historia de película! ¡Zorua en "La leyenda del caballero Pokémon"!
701
691
041
Japón : 全員集合!ドンバトル!!
Transcripción en rōmaji : Zenin shūgō! Don Batoru!!
EE.UU : Reunion Battles In Nimbasa!
España : ¡Reencuentros y combates en Mayólica!
Hispanoamérica : ¡Batallas de reunión en Nimbasa!
702
692
042
Japón : 熱闘ドンバトル! ツタージャVSコマタナ!!
Transcripción en rōmaji : Nettō Don Batoru! Tsutarja VS Komatana!!
EE.UU : Cilan Versus Trip, Ash Versus Georgia!!
España : ¡Millo contra Trip, Ash contra Georgia!
Hispanoamérica : ¡Cilan contra Trip, y Ash contra Georgia!
703
693
043
Japón : 白熱ドンバトル!エモンガVSダゲキ!!
Transcripción en rōmaji : Hakunetsu Don Batoru! Emonga contra Dageki!!
EE.UU : The Club Battle Hearts of Fury, Emolga Versus Sawk!
España : ¡Corazones y furia en el Combate de Club! ¡Emolga contra Sawk!
Hispanoamérica : ¡La Batalla del Club de Corazones de Furia! ¡Emolga contra Sawk!
704
694
044
Japón : 決戦ドンバトル!サトシ対アイリス!!
Transcripción en rōmaji : Kessen Don Batoru! Satoshi tai Airisu!!
EE.UU : The Club Battle Finale: A Hero's Outcome!
España : ¡La final del Combate de Club! ¡Un resultado heroico!
Hispanoamérica : ¡Batalla de Club Final! ¡El surgimiento de un héroe!
705
695
045
Japón : ニャゴシエーター・ニャース!ズルズキン説得作戦!!
Transcripción en rōmaji : Nyagoshieta Nyasu! Zuruzukin settoku sakusen!!
EE.UU : Meowth's Scrafty Tactics!
España : ¡Las tácticas de Meowth con Scrafty!
Hispanoamérica : ¡Las astutas tácticas de Meowth!
706
696
046
Japón : チョロネコに御用心!ニャースとミジュマル!!
Transcripción en rōmaji : Choroneko ni goyōjin! Nyasu to Mijumaru!!
EE.UU : Purrloin: Sweet or Sneaky?
España : Purrloin: ¿Dulce o malicioso?
Hispanoamérica : Purrloin: ¿Dulce o traicionero?
707
697
047
Japón : オーベムとダブランと夢泥棒!
Transcripción en rōmaji : Obemu to daburan to yumedorobō!
EE.UU : Beheeyem, Duosion, and the Dream Thief!
España : ¡Beheeyem, Duosion y el ladrón de sueños!
Hispanoamérica : ¡Beheeyem, Duosion y el ladrón de sueños!
708
698
048
Japón : ニャゴシエーター・ニャース!ツンベアーの森を突破せよ!!
Transcripción en rōmaji : Nyagoshieta Nyasu! Tunbear no mori wo toppase yo!!
EE.UU : The Beartic Mountain Feud!
España : ¡Enemistad entre los Beartic de la montaña!
Hispanoamérica : ¡La pelea en la montaña de Beartic!
709
699
049
Japón : 激走!!バトルサブウェイ!!(前編)
Transcripción en rōmaji : Gekisō!! Batoru sabuuei!! (zenpen)
EE.UU : Crisis from the Underground Up!
España : ¡Crisis en el metro!
Hispanoamérica : ¡Crisis en el subterráneo!
710
700
050
Japón : 激走!!バトルサブウェイ!! (後編)
Transcripción en rōmaji :Gekisō!! Batoru sabuuei!! (kōhen)
EE.UU : Battle for the Underground!
España : ¡Combate por el metro!
Hispanoamérica : ¡La batalla por el subterráneo!