Imagen
Nº JA
Nº ESP/HA
Nº AG
Títulos
369
365
093
Japón : パールルとバネブー!しんじゅをさがせ!
Transcripción en rōmaji : Pāruru to Banebū! Shinju o sagase!
EE.UU. : Clamperl of Wisdom
España : ¡Clamperl de la sabiduría!
Hispanoamérica : Perlas de la sabiduría
370
366
094
Japón : ジーランスと深海の秘宝!
Transcripción en rōmaji : Jīransu to shinkai no hihou!
EE.UU. : The Relicanth Really Can
España : ¡Los Relicanth lo pueden todo!
Hispanoamérica : El Relicanth sí puede hacerlo
371
367
095
Japón : ハンテールとサクラビス!進化の謎!
Transcripción en rōmaji : Hantēiru to Sakurabisu! Shinka no nazo!
EE.UU. : The Evolutionary War
España : La guerra de la evolución
Hispanoamérica : La guerra evolutiva
372
368
096
Japón : 筋肉バトル!?ダブルバトル!!
Transcripción en rōmaji : Kinniku Batoru!? Daburu Batoru!!
EE.UU. : Training Wrecks
España : ¡Entrenamiento desastroso!
Hispanoamérica : Sufrimientos de entrenamiento
373
369
097
Japón : グラードンVSカイオーガ!(前編)
Transcripción en rōmaji : Guradon VS Kaiōga! (Zenpen)
EE.UU. : Gaining Groudon
España : Liberad a Groudon
Hispanoamérica : Capturando a Groudon
374
370
098
Japón : グラードンVSカイオーガ!(後編)
Transcripción en rōmaji : Guradon Vs. Kaiōga! (Kouhen)
EE.UU. : The Scuffle of Legends
España : ¡La lucha de las leyendas!
Hispanoamérica : La batalla de las leyendas
375
371
099
Japón : フウとラン!宇宙センターの戦い!
Transcripción en rōmaji : Fuu to Ran! Uchuu Senta no tatakai!
EE.UU. : It's Still Rocket Roll to Me
España : Sigue siendo Rocket Roll para mi
Hispanoamérica : Una experiencia en cohete
376
372
100
Japón : トクサネジム!ソルロックとルナトーン!
Transcripción en rōmaji : Tokusane Jimu! Sorurokku to Runatōn!
EE.UU. : Solid as a Solrock
España : ¡Sólido como un Solrock!
Hispanoamérica : Sólido como un Solrock
377
NE
101
Japón : ゆれる島の戦い!ドジョッチVSナマズン!!
Transcripción en rōmaji : Yureru Shima no Tatakai! Dojotchi VS Namazun!!
Traducción : ¡Batalla en la Isla Temblorosa! ¡Dojoach VS Namazun!
378
373
102
Japón : 海の男!四天王ゲンジ登場!!
Transcripción en rōmaji : Umi no Otoko! Shitennou Genji Toujou!!
EE.UU. : Vanity Affair
España : Cuestión de vanidad
Hispanoamérica : Asunto de vanidad
379
374
103
Japón : ドクター・モロボシの島!化石ポケモン現る!!
Transcripción en rōmaji : Dokutā Moroboshi no Shima! Kaseki Pokemon Arawareru!!
EE.UU. : Where's Armaldo?
España : ¿Dónde está Armaldo?
Hispanoamérica : ¿Dónde está Armaldo?
380
375
104
Japón : イザベ島ポケモンコンテスト!ライバルに気をつけろ!!
Transcripción en rōmaji : Izabe Shima Pokemon Kontesuto! Ribaru Nikio Tsukero!!
EE.UU. : A Cacturne for the Worse
España : Un Cacturne es lo peor
Hispanoamérica : Un Cacturne puede empeorarlo
381
376
105
Japón : 巨大ネンドールを封印せよ!!
Transcripción en rōmaji : Kyodai Nendōru wo Fuuinse yo!!
EE.UU. : Claydol Big and Tall
España : El claydol gigante
Hispanoamérica : Claydol, el gigante
382
377
106
Japón : 恋するクチート!ハスブレロの花道!!
Transcripción en rōmaji : Koi suru Kuchīto! Hasuburero no Hanamichi!!
EE.UU. : Once in a Mawile
España : Mawile se enamora
Hispanoamérica : Un Mawile enamorado
383
378
107
Japón : ナックラーとビブラーバ!幻の湖!
Transcripción en rōmaji : Nakkurā to Biburāba! Maboroshi no Mizuumi!
EE.UU. : Beg, Burrow and Steal
España : Suplicad, socavad y robad
Hispanoamérica : Tómalo y róbalo
384
379
108
Japón : アブソル!忍び寄るわざわいの影
Transcripción en rōmaji : Abusoru! Shinobiyoru Wazawai no Kage
EE.UU. : Absol-ute Disaster
España : ¡Catastrofe absol-uta!
Hispanoamérica : Absol-uto desastre
385
380
109
Japón : ユキワラシをつかまえろ!
Transcripción en rōmaji : Yukiwarashi wo Tsukamaero!
EE.UU. : Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt
España : ¡Que nieve, que nieve, que te hiele Snorunt!
Hispanoamérica : Nieva que nieva Snorunt
386
381
110
Japón : ラルトスを救え!急げマサト!
Transcripción en rōmaji : Rarutosu wo Sukue! Isoge Masato!
EE.UU. : Do I Hear a Ralts?
España : ¿Me ha hablado un Ralts?
Hispanoamérica : ¿Acaso escuché a un Ralts?
387
382
111
Japón : ルネジム!水のアーティスト・アダン!(前編)
Transcripción en rōmaji : Rune Jimu! Mizu no Āthisuto Adan (Zenpen)
EE.UU. : The Great Eight Fate!
España : ¡La octava y el gran destino!
Hispanoamérica : ¡La última medalla!
388
383
112
Japón : ルネジム!水のアーティスト・アダン!(後編)
Transcripción en rōmaji : Rune Zimu! Mizu no Āthisuto Adan (Kouhen)
EE.UU. : Eight Ain't Enough
España : Con ocho no basta
Hispanoamérica : Ocho no son suficiente
389
384
113
Japón : マッスグマ!友情のカタチ!?
Transcripción en rōmaji : Massuguma! Yuujou no Katachi!?
EE.UU. : Showdown at Linoone
España : Enfrentamiento con Linoone
Hispanoamérica : La revelación de Linoone
390
385
114
Japón : まぼろし島のソーナノ!
Transcripción en rōmaji : Maboroshi jima no Sōnano!
EE.UU. : Who, What, When, Where, Wynaut?
España : ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
Hispanoamérica : ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
391
386
115
Japón : ころがれ!恋するドンファン!
Transcripción en rōmaji : Korogare! Koisuru Donfwan!
EE.UU. : Date Expectations!
España : Época de emparejamiento
Hispanoamérica : La fecha esperada
392
387
116
Japón : 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(前編)
Transcripción en rōmaji : Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Zenpen)
EE.UU. : Mean With Envy
España : ¡Celos y envidia!
Hispanoamérica : Mala y envidiosa
393
388
117
Japón : 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(後編)
Transcripción en rōmaji : Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Kouhen)
EE.UU. : Pacifidlog Jam
España : ¡Apuros en Oromar!
Hispanoamérica : Un lío en Pacifidlog
394
389
118
Japón : ハルカデリシャスで、ゴンベGETかも!!
Transcripción en rōmaji : Haruka Derishasu de, Gonbe GET kamo!!
EE.UU. : Berry, Berry Interesting
España : Baya, baya, bocadillo de baya
Hispanoamérica : Una mora muy interesante
395
390
119
Japón : ライバル登場!マサムネとダンバル!!
Transcripción en rōmaji : Ribaru toujou! Masamune to Dumbel!!
EE.UU. : Less is Morrison
España : ¡Morrison es el que más!
Hispanoamérica : De menos a Morrison
396
391
120
Japón : 怪盗バンナイとリボンカップ!!
Transcripción en rōmaji : Kaitou Bannai to Ribon Kappu!!
EE.UU. : The Ribbon Cup Caper!
España : El robo de la copa cinta
Hispanoamérica : El ladrón de la copa de listón
397
NE
121
Japón : サトシとハルカ!ホウエンでの熱きバトル!!
Transcripción en rōmaji : Satoshi to Haruka! Houen Deno Atsuki Batoru
Traducción : ¡Satoshi y Haruka! ¡Las ardientes batallas de Hoenn!
398
392
122
Japón : 開幕!グランドフェスティバル①!!
Transcripción en rōmaji : Kaimaku! Gurando Fwesuthibaru!! 1
EE.UU. : Hi Ho Silver Wind!
España : ¡Adelante viento plata!
Hispanoamérica : ¡Adelante viento plateado!
399
393
123
Japón : 熱闘!グランドフェスティバル②!!
Transcripción en rōmaji : Nettou! Gurando Fwesuthibaru!! 2
EE.UU. : Deceit and Assist
España : ¡Engaño y ayuda!
Hispanoamérica : Desilusión y combinación
400
394
124
Japón : 決戦!グランドフェスティバル③!!
Transcripción en rōmaji : Kessen! Gurando Fwesuthibaru!! 3
EE.UU. : Rhapsody in Drew
España : ¡Fascinación por Drew!
Hispanoamérica : La rapsodia de Drew
401
395
125
Japón : サバイバルでいこう!
Transcripción en rōmaji : Sabaibaru de Ikou!
EE.UU. : Island Time
España : ¡Tiempo de islas!
Hispanoamérica : Naufragio en la isla
402
396
126
Japón : サイユウシティ到着!長靴をはいたニャース!?
Transcripción en rōmaji : Saiyuu Shiti Touchaku! Chouka o Haita Nyāsu!?
EE.UU. : Like a Meowth to a Flame
España : Un Meowth salva la antorcha
Hispanoamérica : La curiosidad mató al Meowth
403
397
127
Japón : 予備選スタート!マサムネ登場!!
Transcripción en rōmaji : Yobisenkyo Sutaato! Masamune Toujou!!
EE.UU. : Saved by the Beldum
España : ¡Salvado por el Beldum!
Hispanoamérica : Salvados por un Beldum
404
398
128
Japón : 開幕!サイユウ大会!!
Transcripción en rōmaji : Kaimaku! Saiyuu Taikai!!
EE.UU. : From Brags to Riches
España : Presumiendo y ganando
Hispanoamérica : De fanfarrones a victoriosos
405
399
129
Japón : 決勝トーナメントへ!熱き戦いの日々!
Transcripción en rōmaji : Kesshou Tōnamen Tohe! Atsuki Tatakai no Hibi
EE.UU. : Shocks and Bonds
España : ¡Choques y vínculos!
Hispanoamérica : Descargas y nudos
406
400
130
Japón : そして...負けられない戦いは続く!!
Transcripción en rōmaji : Soshite...Makerarenai Tatakai wa Tsuzuku!!
EE.UU. : A Judgment Brawl
España : Una difícil decisión
Hispanoamérica : La disputa del juicio
407
401
131
Japón : ライバル対決!VSマサムネ!
Transcripción en rōmaji : Ribaru Taiketsu! VS Masamune!
EE.UU. : Choose It or Loose It!
España : Elígelo o piérdelo
Hispanoamérica : Decídete o pierde
408
402
132
Japón : 最後の激闘!優勝への道!!
Transcripción en rōmaji : Saigo no Gekitou! Yuushou he no Michi!
EE.UU. : At the End of the Fray
España : El final del campeonato
Hispanoamérica : Al final del combate
409
403
133
Japón : エニシダとバトルフロンティア!
Transcripción en rōmaji : Enishida to Batoru Furontia!
EE.UU. : The Scheme Team
España : ¡El team Intrigante!
Hispanoamérica : Un equipo en proyecto
410
404
134
Japón : オーキド研究所!全員集合!!
Transcripción en rōmaji : Ōkido Kenkyuujo! Zenin Shuugou!
EE.UU. : The Right Place and the Right Mime
España : El lugar adecuado con el Mr. Mime adecuado
Hispanoamérica : El lugar correcto y la rima correcta
411
405
135
Japón : おつきみやま!ピィとピッピとピクシーと!
Transcripción en rōmaji : Otsukimi Yama! Pii to Pippi to Pikushī to!
EE.UU. : A Real Cleffa-Hanger
España : Un auténtico Cleffa de montaña
Hispanoamérica : Una cleffadera de verdad
412
406
136
Japón : 初陣!バトルファクトリー!(前編)
Transcripción en rōmaji : Uijin! Batoru Fakutorī! (Zenpen)
EE.UU. : Numer One Articuno
España : Número uno Articuno
Hispanoamérica : El número uno: Articuno
413
407
137
Japón : 初陣!バトルファクトリー!(後編)
Transcripción en rōmaji : Uijin! Batoru Fakutorī! (Kouhen)
EE.UU. : The Symbol Life
España : El símbolo vida
Hispanoamérica : El símbolo de la vida
414
408
138
Japón : イワークの王国!!
Transcripción en rōmaji : Iwāku no Oukoku!!
EE.UU. : Hooked on Onix
España : Leales a Onix
Hispanoamérica : El rey Onix
415
409
139
Japón : プリンの歌、パパの歌!
Transcripción en rōmaji : Purin no uta, papa no uta!
EE.UU. : Rough, Tough Jigglypuff
España : Pesado, duro, Jigglypuff
Hispanoamérica : Rough, Tough, Jigglypuff
416
410
140
Japón : ライバル対決!ウインディをゲットかも!
Transcripción en rōmaji : Raibaru taiketsu! Uindhi wo Getto kamo!
EE.UU. : On Cloud Arcanine
España : Un Arcanine en las alturas
Hispanoamérica : En la nube de Arcanine
417
411
141
Japón : コダックの憂鬱!
Transcripción en rōmaji : Kodakku no Yuuutsu!
EE.UU. : Sitting Psyduck
España : Un Psyduck de lujo
Hispanoamérica : Cuidando a Psyduck
418
412
142
Japón : ニューラとバリヤード!どっちのレストラン!?
Transcripción en rōmaji : Nyūra to bariyādo! Docchi no resutoran!?
EE.UU. : Hail to the Chef
España : Felicitaciones al chef
Hispanoamérica : ¡Vivan los chefs!
419
413
143
Japón : 進化!その神秘と奇跡!!
Transcripción en rōmaji : Shinka! Sono Shinpi to Kiseki!!
EE.UU. : Caterpie's Big Dilemma
España : El dilema de Caterpie
Hispanoamérica : El gran dilema de Caterpie
420
414
144
Japón : ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(前編)
Transcripción en rōmaji : Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (Zenpen)
EE.UU. : The Saffron Con
España : El engaño en Azafrán
Hispanoamérica : El concurso Saffron
421
415
145
Japón : ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(後編)
Transcripción en rōmaji : Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (Kouhen)
EE.UU. : A Hurdle for Squirtle
España : Un obstáculo para Squirtle
Hispanoamérica : Una competencia para Squirtle
422
416
146
Japón : 格闘道場!サトシVSハルカ!
Transcripción en rōmaji : Kakutou Doujou! Satoshi vs Haruka!
EE.UU. : Pasta La Vista
España : Pasta a la vista
Hispanoamérica : Pasta la vista