Fandom

WikiDex

Lista de episodios de la serie Advanced Generation

12.869artículos 
en el wiki
Crear una página
Discusión0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Aviso de navegación
Está página tiene un gran tamaño. Si tu navegador tiene problemas para mostrarla, visita lista de episodios y elige una temporada para verla individualmente.

Esta es la lista de episodios de la serie Advanced Generation del anime de Pokémon, dividida en las temporadas occidentales.

Esta serie comprende 4 temporadas y un total de 192 episodios.

Sexta temporada Editar

Artículo principal: Lista de episodios de la sexta temporada

Pokémon: Advanced en España o Pokémon: Fuerza Máxima en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced en inglés), es la sexta temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº AG Nº Temp. Títulos
EP277 277 273 001 01
  • Japón: 新たなる大地!新たなる冒険!!
  • Transcripción en rōmaji: Arata-naru daichi! Arata-naru bōken!!
  • EE.UU.: Get the Show on the Road
  • España: Todos en camino
  • Hispanoamérica: Hay que empezar el camino
EP278 278 274 002 02
  • Japón: 古代ポケモンと謎の軍団!
  • Transcripción en rōmaji: Kodai Pokemon to nazo no gundan!
  • EE.UU.: A Ruin with a View
  • España: Ruinas legendarias
  • Hispanoamérica: Las ruinas de Hoenn
EP279 279 275 003 03
  • Japón: トウカジム!VSヤルキモノ!
  • Transcripción en rōmaji: Tōka Jimu! VS Yarukimono!
  • EE.UU.: There's no Place Like Hoenn
  • España: No hay otro lugar como Hoenn
  • Hispanoamérica: No hay lugar como Hoenn
EP280 280 276 004 04
  • Japón: スバメがいっぱい 危険がいっぱい!トウカの森でゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Subame ga ippai kiken ga ippai! Tōka no mori de Getto da ze!!
  • EE.UU.: You Never Can Taillow
  • España: No hay quien venza a Taillow
  • Hispanoamérica: Un Pokémon implacable
EP281 281 277 005 05
  • Japón: ジグザグマと短パン小僧!ハルカはじめてのバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Jigujaguma to Tan pan kozō! Haruka, Hajimete no Batoru!!
  • EE.UU.: In the Knicker of Time!
  • España: ¡Entrenadores panticortos!
  • Hispanoamérica: Las primeras batallas
EP282 282 278 006 06
  • Japón: ロケット団!みだれひっかきでサヨウナラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-Dan! Midare hikkagi de Sayōnara!!
  • EE.UU.: A Poached Ego!
  • España: ¡El cazador furtivo!
  • Hispanoamérica: ¡El cazador furtivo!
EP283 283 279 007 07
  • Japón: キモリの森!巨大樹を守れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kimori no mori! Kyōdaijū o mamore!!
  • EE.UU.: Tree's a Crowd
  • España: Amigos de los árboles
  • Hispanoamérica: El árbol de Treecko
EP284 284 280 008 08
  • Japón: ハブネークVSキモリ!必殺のはたく攻撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Habunēku Vs. Kimori! Hissatsu no hataku kōgeki!!
  • EE.UU.: A Tail with a Twist
  • España: Una cola muy enrollada
  • Hispanoamérica: Una cola explosiva
EP285 285 281 009 09
  • Japón: 怪奇!キノココ屋敷の謎!?
  • Transcripción en rōmaji: Kaiki! Kinokoko yashiki no nazo!?
  • EE.UU.: Taming of the Shroomish
  • España: La mansión de los Shroomish
  • Hispanoamérica: El rescate de Shroomish
EP286 286 282 010 10
  • Japón: 史上最強のペリッパー現る!!
  • Transcripción en rōmaji: Shijō saikyō no Perippā genru!!
  • EE.UU.: You Said a Mouthful!
  • España: Con la boca bien llena
  • Hispanoamérica: Un bocado peligroso
EP287 287 283 011 11
  • Japón: グラエナとポチエナ!進化の神秘!!
  • Transcripción en rōmaji: Guraena to Pochiena! Shinka no shinpi!!
  • EE.UU.: A Bite to Remember
  • España: Un mordisco para recordar
  • Hispanoamérica: Una mordida para recordar
EP288 288 284 012 12
  • Japón: ハスボーとフラワーショップの三姉妹!
  • Transcripción en rōmaji: Hasubō to Furawā Shoppu no san shimai!!
  • EE.UU.: The Lotad Lowdown
  • España: Lotad acuáticos
  • Hispanoamérica: Los pequeños Lotad
EP289 289 285 013 13
  • Japón: ポケモンコンテスト!アゲハントの華麗なバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Agehanto no karei na Batoru!!
  • EE.UU.: All Things Bright and Beautifly!
  • España: ¡El alucinante brillo de Beautifly!
  • Hispanoamérica: Todas las cosas brillantes y hermosas
EP290 290 286 014 14
  • Japón: ダブルバトルとダブルでケムッソ!?
  • Transcripción en rōmaji: Daburu Batoru to Daburu de Kemusso!
  • EE.UU.: All in a Day's Wurmple
  • España: A la captura del Wurmple
  • Hispanoamérica: Atrapen a Wurmple
EP291 291 287 015 15
  • Japón: 勉強します!ポケモントレーナーズスクール!!
  • Transcripción en rōmaji: Benkyōshimasu! Pokemon Torēnāzu Sukūru!
  • EE.UU.: Gonna Rule The School!
  • España: Todos a la escuela Pokémon
  • Hispanoamérica: Quiero ir a la escuela
EP292 292 288 016 16
  • Japón: カナズミジム!ノズパスの秘密兵器!!
  • Transcripción en rōmaji: Kanazumi Jimu! Nozupasu no himitsu heiki!!
  • EE.UU.: Winner by a Nosepass
  • España: Ganando a Nosepass
  • Hispanoamérica: Una batalla contra Nosepass
EP293 293 289 017 17
  • Japón: デボンコーポレーション!アクア団の影!!
  • Transcripción en rōmaji: Debon Kōporēshon! Akua-Dan no kage!!
  • EE.UU.: Stairway to Devon
  • España: Persecución en Devon
  • Hispanoamérica: De camino a Devon
EP294 294 290 018 18
  • Japón: ハギ老人とキャモメのピーコちゃん!
  • Transcripción en rōmaji: Hagi Rōjin to Kyamome no Pīko-chan!
  • EE.UU.: On a Wingull and a Prayer!
  • España: El capitán Arenque y su Wingull
  • Hispanoamérica: El rescate de Wingull
EP295 295 291 019 19
  • Japón: 脱出!サメハダーの島!!
  • Transcripción en rōmaji: Dasshutsu! Samehadā no shima!!
  • EE.UU.: Sharpedo Attack!
  • España: ¡Sharpedo al ataque!
  • Hispanoamérica: El ataque de los Sharpedo
EP296 296 292 020 20
  • Japón: ムロジム!波乗りジムリーダー・トウキ登場!
  • Transcripción en rōmaji: Muro Jimu! Naminori Jimu Rīdā - Tōki tōjō!
  • EE.UU.: Brave the Wave
  • España: ¡Qué gozada de ola!
  • Hispanoamérica: Toma la ola
EP297 297 293 021 21
  • Japón: ケムッソVSケムッソ!どっちがどっち!?
  • Transcripción en rōmaji: Kemusso vs. Kemusso! Dotchi ga dotchi!?
  • EE.UU.: Which Wurmple's Which?
  • España: ¿Cuál Wurmple es el mío?
  • Hispanoamérica: ¿Cuál Wurmple es cuál?
EP298 298 294 022 22
  • Japón: ダイゴ、ココドラ、ボスゴドラ!
  • Transcripción en rōmaji: Daigo, Kokodora, Bosugodora!
  • EE.UU.: A Hole Lotta Trouble
  • España: Un problema con muchos agujeros
  • Hispanoamérica: Problemas en la cueva
EP299 299 295 023 23
  • Japón: 海辺の暴れ者、ヘイガニ登場!
  • Transcripción en rōmaji: Umibe no abaremono - Heigani tōjō!
  • EE.UU.: Gone Corphishin'
  • España: A la captura del Corphish
  • Hispanoamérica: Capturando a Corphish
EP300 300 296 024 24
  • Japón: 走れサトシ!キバニアの川を越え!
  • Transcripción en rōmaji: Hashire Satoshi! Kibania no kawa o koe!
  • EE.UU.: A Corphish Out of Water
  • España: Hay que salvar a Corphish
  • Hispanoamérica: Un Corphish fuera del agua
EP301 301 297 025 25
  • Japón: 秘密の池!ミズゴロウがいっぱい!
  • Transcripción en rōmaji: Himitsu no ike! Mizugorō ga ippai!?
  • EE.UU.: A Mudkip Mission
  • España: Una misión Mudkip
  • Hispanoamérica: Una misión Mudkip
EP302 302 298 026 26
  • Japón: コノハナ族の襲撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Konohana-zoku no kōgeki!!
  • EE.UU.: Turning Over a Nuzleaf
  • España: Haciendo amigos con los Nuzleaf
  • Hispanoamérica: Nuestro amigo Nuzleaf
EP303 303 299 027 27
  • Japón: マグマ団VSアクア団!ひみつきちの戦い!
  • Transcripción en rōmaji: Maguma-Dan VS Akua-Dan! Himitsu kichi no tatakai!
  • EE.UU.: A Three Team Scheme
  • España: Un plan de tres equipos
  • Hispanoamérica: Encuentro de tres equipos
EP304 304 300 028 28
  • Japón: アゲハントとドクケイル!進化の果てに!
  • Transcripción en rōmaji: Agehanto to Dokukeiru! Shinka no hate ni!
  • EE.UU.: Seeing is Believing
  • España: Ver para creer
  • Hispanoamérica: Ver para creer
EP305 305 301 029 29
  • Japón: ヤミラミでドッキリ!
  • Transcripción en rōmaji: Yamirami de Tokkiri!
  • EE.UU.: Ready, Willing, and Sableye
  • España: ¡Preparados para los sustos de Sableye!
  • Hispanoamérica: El gran susto de Sableye
EP306 306 302 030 30
  • Japón: バトルガールとアサナン!嵐の中で!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Gāru to Asanan! Arashi no naka de!
  • EE.UU.: A Meditite Fight!
  • España: ¡Un combate meditado!
  • Hispanoamérica: Una pelea para meditar
EP307 307 303 031 31
  • Japón: ムロジム再戦!波乗りバトルフィールド!
  • Transcripción en rōmaji: Muro Jimu saisen! Naminori Batoru Fīrudo!
  • EE.UU.: Just One of the Geysers
  • España: Cuidado con los geysers
  • Hispanoamérica: La fuerza del géiser
EP308 308 304 032 32
  • Japón: すてられ船!しのびよる影!!
  • Transcripción en rōmaji: Suterare fuwa! Shinobi yoru kage!!
  • EE.UU.: Abandon Ship!
  • España: ¡Barco abandonado!
  • Hispanoamérica: ¡Abandonen el barco!
EP309 309 305 033 33
  • Japón: ハルカにライバル!特訓ポケモンコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka ni Raibaru! Tokkun Pokemon Kontesuto!!
  • EE.UU.: Now that's Flower Power!
  • España: ¡Eso sí es flower power!
  • Hispanoamérica: El poder de las flores
EP310 310 306 034 34
  • Japón: はじめてのポケモンで大パニック!!
  • Transcripción en rōmaji: Hajimete no Pokemon de dai Panikku!!
  • EE.UU.: Having a Wailord of a Time
  • España: Salvar a Wailord
  • Hispanoamérica: El primer Pokémon
EP311 311 307 035 35
  • Japón: ハルカ!ポケモンコンテスト初挑戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka! Pokemon Kontesuto hatsu chōsen!!
  • EE.UU.: Win, Lose or Drew!
  • España: ¡Ganar, perder o Drew!
  • Hispanoamérica: Ganar, perder o empatar
EP312 312 308 036 36
  • Japón: 海の博物館を守れ!マグマ団の襲撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Umi no hakubutsukan o mamore! Maguma-Dan no kōgeki!!
  • EE.UU.: The Spheal of Approval
  • España: La palmada de Spheal
  • Hispanoamérica: La roca misteriosa
EP313 313 309 037 37
  • Japón: 美女と野獣!?ダーテングとジョーイさん!
  • Transcripción en rōmaji: Bijo to yashū!? Dātengu to Jōi-san!
  • EE.UU.: Jump for Joy
  • España: ¡El secuestro de Joy!
  • Hispanoamérica: El secuestro de Joy
EP314 314 310 038 38
  • Japón: プラスルとマイナン!山の灯台!!
  • Transcripción en rōmaji: Purasuru to Mainan! Yama no tōdai!
  • EE.UU.: A Different Kind of Misty!
  • España: Una niebla muy diferente
  • Hispanoamérica: La roca de luz
EP315 315 311 039 39
  • Japón: 歌う!ポケモンからくり屋敷!!
  • Transcripción en rōmaji: Utau! Pokemon karakuri yashiki!!
  • EE.UU.: A Pokéblock Party!
  • España: Fiesta en Casa Treta
  • Hispanoamérica: La casa de los trucos
EP316 316 312 040 40
  • Japón: キンセツジム!テッセンの電撃バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinsetsu Jimu! Tessen no Dengeki Batoru!
  • EE.UU.: Watt's with Wattson
  • España: Watt y Wattson
  • Hispanoamérica: Wattson y Watt


Séptima temporada Editar

Artículo principal: Lista de episodios de la séptima temporada

Pokémon: Advanced Challenge en España o Pokémon: Reto Máximo en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced Challenge en inglés), es la séptima temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº AG Nº Temp. Títulos
EP317 317 313 041 01
  • Japón: キモリの新技!! スイカ畑のタネマシンガン!!
  • Transcripción en rōmaji: Kimori no shin waza!! Suika hatena no Tane Mashin Gan!!
  • EE.UU.: What You Seed is What You Get
  • España: Lo que siembras es lo que recoges
  • Hispanoamérica: La reina de las sandías
EP318 318 314 042 02
  • Japón: バルビートとイルミーゼ!愛のダンス!
  • Transcripción en rōmaji: Barubīto to Irumīze! Ai no Dansu!
  • EE.UU.: Love at First Flight
  • España: Amor al primer vuelo
  • Hispanoamérica: Amor a primer vuelo
EP319 319 315 043 03
  • Japón: 飛べ、タツベイ!明日にむかって!!
  • Transcripción en rōmaji: Tobi, Tatsubei! Myōnichi ni mukatte!!
  • EE.UU.: Let Bagons be Bagons
  • España: ¡Dejad que los Bagon sean Bagon!
  • Hispanoamérica: Una entrenadora científica
EP320 320 316 044 04
  • Japón: カスミ登場!トゲピーとまぼろしの王国!!
  • Transcripción en rōmaji: Kasumi tōjō! Togepī to maboroshi no ōkoku!
  • EE.UU.: The Princess and the Togepi
  • España: La princesa y el Togepi
  • Hispanoamérica: La princesa y el Togepi
EP321 321 317 045 05
  • Japón: 蜃気楼の彼方に!トゲピーの楽園!
  • Transcripción en rōmaji: Shinkirō no kanata ni!! Togepī no rakuen!
  • EE.UU.: A Togepi Mirage!
  • España: Un espejismo Togepi
  • Hispanoamérica: Un espejismo Togepi
EP322 322 318 046 06
  • Japón: かちぬきファミリー!4 VS 4!!
  • Transcripción en rōmaji: Kachinuki Famirī! 4 VS 4!!
  • EE.UU.: Candid Camerupt!
  • España: Un cándido Camerupt
  • Hispanoamérica: Conozcan a Camerupt
EP323 323 319 047 07
  • Japón: エネコとアロマテラピー!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Aromaterapī!
  • EE.UU.: I Feel Skitty!
  • España: El dulce Skitty
  • Hispanoamérica: ¡Salvando a Skitty!
EP324 324 320 048 08
  • Japón: ザングースVSハブネーク!ライバル対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Zangūsu VS Habunēku! Ribaru Taiketsu!
  • EE.UU.: Zig Zag Zangoose
  • España: El zizagueante Zangoose
  • Hispanoamérica: Zangoose vs. Seviper
EP325 325 321 049 09
  • Japón: マサトとマサト!アメタマを守れ!
  • Transcripción en rōmaji: Masato to Masato! Ametama o mamore!
  • EE.UU.: Maxxed Out!
  • España: ¡Demasiados Max!
  • Hispanoamérica: ¡Doble Max!
EP326 326 322 050 10
  • Japón: ポケモンコンテスト・ハジツゲ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Hajitsuge daikai!
  • EE.UU.: Pros and Con Artists
  • España: Artistas y estafadores
  • Hispanoamérica: Los secretos para ganar
EP327 327 323 051 11
  • Japón: VSチャーレム!コンテストバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: VS Chāremu! Kontesuto Batoru!!
  • EE.UU.: Come What May!
  • España: Pase lo que pase
  • Hispanoamérica: ¡Bien hecho May!
EP328 328 324 052 12
  • Japón: プラスルとマイナン!応援の道!?
  • Transcripción en rōmaji: Purasuru to Mainan! Ōen no Michi!?
  • EE.UU.: Cheer Pressure
  • España: ¡El poder de la animación!
  • Hispanoamérica: Escuadrón de animadores
EP329 329 325 053 13
  • Japón: エネコとねこのて!ドンメルの牧場!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Neko no te! Donmeru no bokujō!
  • EE.UU.: Game Winning Assist
  • España: ¡Con ayuda se puede ganar!
  • Hispanoamérica: Descubriendo ataques
EP330 330 326 054 14
  • Japón: マグマ団VSアクア団、再び!えんとつ山の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Maguma-Dan Vs. Akua-Dan - Futatabi! Entotsu Yama no Tatakai!!
  • EE.UU.: Fight for the Meteorite
  • España: Lucha por el meteorito
  • Hispanoamérica: La guerra por el meteorito
EP331 331 327 055 15
  • Japón: 新人ジムリーダー・アスナ!穴だらけのバトルフィールド!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinjin Jimu Rīdā - Asuna! Ana Darake no Batoru Fīrudo!?
  • EE.UU.: Poetry Commotion!
  • España: ¡Conmoción poética!
  • Hispanoamérica: ¡Problemas poéticos!
EP332 332 328 056 16
  • Japón: ヒートバッジ!燃えるバトルでゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hīto Bajji! Moeru Batoru de Getto-daze!!
  • EE.UU.: Going, Going, Yawn
  • España: ¡Marchando un bostezo!
  • Hispanoamérica: Guerra contra el sueño
EP333 333 329 057 17
  • Japón: パッチールがいっぱい!幸せさがして山の彼方に!?
  • Transcripción en rōmaji: Patchīru ga Ippai! Shiawase sagashi de yama no kanata ni!?
  • EE.UU.: Going for a Spinda
  • España: ¡Buscando a un Spinda!
  • Hispanoamérica: En busca de un Spinda
EP334 334 330 058 18
  • Japón: ハガネの谷を突破せよ!コータスVSハガネール!!
  • Transcripción en rōmaji: Hagane no tani o toppase yo! Kōtasu Vs. Haganēru!!
  • EE.UU.: All Torkoal, No Play
  • España: ¡Con Torkoal no se juega!
  • Hispanoamérica: Un Torkoal en problemas
EP335 335 331 059 19
  • Japón: キンセツジムふたたび!VSライボルト!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinsetsu Jimu futatabi! VS Raiboruto!!
  • EE.UU.: Manectric Charge
  • España: ¡Carga Manectric!
  • Hispanoamérica: Manectric ataca
EP336 336 332 060 20
  • Japón: エネコとエネコロロ!伝説のコーディネーター登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Enekororo! Densetsu no Kōdinētā tōjō!!
  • EE.UU.: Delcatty Got Your Tongue
  • España: ¿Se te ha comido la lengua el Delcatty?
  • Hispanoamérica: ¿Delcatty te comió la lengua?
EP337 337 333 061 21
  • Japón: 仮面のコーディネーター・ファントム登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Kamen no Kōdinētā - Fwntomu tōjō!"
  • EE.UU.: Disaster of Disguise
  • España: El disfraz del desastre
  • Hispanoamérica: El desastre del disfraz
EP338 338 334 062 22
  • Japón: シダケタウン!ポケモンコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Shidake Taun! Pokemon Kontesuto!!
  • EE.UU.: Disguise Da Limit
  • España: ¡Combate al límite!
  • Hispanoamérica: El deseo es límite
EP339 339 335 063 23
  • Japón: ソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!
  • Transcripción en rōmaji: Sorurokku to Hasuburero! Seinaru mori no densetsu!!
  • EE.UU.: Take the Lombre Home
  • España: Pon un Lombre en tu casa
  • Hispanoamérica: Lombre, el señor del agua
EP340 340 336 064 24
  • Japón: チルットの空!ハルカの心!!
  • Transcripción en rōmaji: Chirutto no sora! Haruka no kokoro!!
  • EE.UU.: True Blue Swablu
  • España: Un Swablu tristón
  • Hispanoamérica: Rescatando a Swablu
EP341 341 337 065 25
  • Japón: ゴクリン撃退大作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Gokurin Gekitai Taisakusen!
  • EE.UU.: Gulpin it Down
  • España: ¡Gulpin el tragón!
  • Hispanoamérica: Gulpin al ataque
EP342 342 338 066 26
  • Japón: 一触即発!バクオングVSジュプトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Isshoku sokuhatsu! Bakuongu VS Juputoru
  • EE.UU.: Exploud and Clear
  • España: ¡Exploud el gritón!
  • Hispanoamérica: Explota y vete
EP343 343 339 067 27
  • Japón: 踊るバトルだ!ルンパッパ!!
  • Transcripción en rōmaji: Odoru Batoru-da! Runpappa!!
  • EE.UU.: Go Go Ludicolo!
  • España: ¡Baila baila Ludicolo!
  • Hispanoamérica: Tú puedes, Ludicolo
EP344 344 340 068 28
  • Japón: パパはアイドル!? いつわりのジムリーダー!!
  • Transcripción en rōmaji: Papa wa Aidoru!? Itsuwari no Jimu Rīdā!!
  • EE.UU.: A Double Dilemma
  • España: Un problema de dobles
  • Hispanoamérica: Un dilema doble
EP345 345 341 069 29
  • Japón: トウカジムの危機!家庭の危機!!
  • Transcripción en rōmaji: Touka Jimu no Keiji! Katei no keiji!!
  • EE.UU.: Love, Petalburg Style!
  • España: ¡Amor al estilo Petalia!
  • Hispanoamérica: ¡Amor estilo Petalburgo!
EP346 346 342 070 30
  • Japón: トウカジム戦!五つ目のバッジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Touka Zimu taiketsu! Itsutsume no Bazzi!!
  • EE.UU.: Balance of Power
  • España: El poder del equilibrio
  • Hispanoamérica: Equilibrio de poder
EP347 347 343 071 31
  • Japón: オーキド博士とオダマキ博士!秘密基地の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Ōkido-Hakase to Odamaki-Hakase! Himitsu kichi no tatakai!!
  • EE.UU.: A Six Pack Attack!
  • España: Seis ataques en un sólo paquete
  • Hispanoamérica: Ataques en paquete de seis
EP348 348 344 072 32
  • Japón: タッグバトル!サトシVSハルカ!?
  • Transcripción en rōmaji: Taggu Batoru! Satoshi VS Haruka!?
  • EE.UU.: The Bicker the Better
  • España: Discutir es lo mejor
  • Hispanoamérica: Entre más pelea mejor
EP349 349 345 073 33
  • Japón: 禁断の森の王者!フシギバナ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kindan no mori no ouja! Fushigidane!!
  • EE.UU.: Grass Hysteria!
  • España: ¡La furia de los Pokémon planta!
  • Hispanoamérica: ¡Histeria de hierba!
EP350 350 346 074 34
  • Japón: フシギダネとフシギダネ!モンスターボールを取り返せ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fushigidane to Fushigidane! Monsutā Bōru o torikaese!!
  • EE.UU.: Hokey Pokéballs
  • España: ¡Falsas Pokéball!
  • Hispanoamérica: Pokébolas locas
EP351 351 347 075 35
  • Japón: 対決!巨大ナマズンと釣り名人!!
  • Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!!
  • EE.UU.: Whiscash and Ash
  • España: Whiscash y Ash
  • Hispanoamérica: Whiscash y Ash
EP352 352 348 076 36
  • Japón: ヤジロンと霧の中の遺跡!
  • Transcripción en rōmaji: Yajoron to kasumi no naka no iseki!
  • EE.UU.: Me, Myself and Time
  • España: Yo, mi futuro y el tiempo
  • Hispanoamérica: Yo, yo mismo y el tiempo
EP353 353 349 077 37
  • Japón: 強敵!?ママさんコーディネーター登場!
  • Transcripción en rōmaji: Kyouteki!? Mama-san Kōdhinētā toujou!
  • EE.UU.: A Fan with a Plan!
  • España: Una fan con un plan
  • Hispanoamérica: Un admirador con un plan
EP354 354 350 078 38
  • Japón: ポケモンコンテスト!ルイボス大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Ruibosu daikai!!
  • EE.UU.: Cruisin' for a Losin'
  • España: Experimentando la derrota
  • Hispanoamérica: Un paseo para perder
EP355 355 351 079 39
  • Japón: バネブーのさがしもの!?
  • Transcripción en rōmaji: Banebū no sagashimono!?
  • EE.UU.: Pearls are a Spoink's Best Friend!
  • España: Las perlas son las mejores amigas de Spoink
  • Hispanoamérica: Las perlas son las mejores amigas de un Spoink
EP356 356 352 080 40
  • Japón: 初挑戦!空中競技・ポケリンガ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hatsu chousen! Kuuchuu kyouki - Poke Ringa!!
  • EE.UU.: That's Just Swellow
  • España: Eso sí que es un Swellow
  • Hispanoamérica: Convertido en un Swellow
EP357 357 353 081 41
  • Japón: カゲボウズの館!
  • Transcripción en rōmaji: Kagebouzu no yakata!
  • EE.UU.: Take This House and Shuppet
  • España: ¡Reforma esta casa con Shuppet!
  • Hispanoamérica: Shuppet de la casa encantada
EP358 358 354 082 42
  • Japón: 森の格闘王!?ワカシャモVSキノガッサ!
  • Transcripción en rōmaji: Mori no kakatou-ou!? Wakashamo Vs. Kinogassa!
  • EE.UU.: A Shroomish Skirmish
  • España: La manzana de Shroomish
  • Hispanoamérica: Una escaramuza de Shroomish
EP359 359 355 083 43
  • Japón: お天気研究所のポワルン!
  • Transcripción en rōmaji: O-Tenki Kenkyuujo no Powarun!
  • EE.UU.: Unfair-Weather Friends
  • España: Amigos del mal tiempo
  • Hispanoamérica: Amigos del injusto clima
EP360 360 356 084 44
  • Japón: ヒワマキシティのフェザーカーニバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiwadaki Shiti no Fwezā Kānibaru!!
  • EE.UU.: Who's Flying Now?
  • España: ¿Quién viene volando?
  • Hispanoamérica: ¿Ahora quién está volando?
EP361 361 357 085 45
  • Japón: ヒワマキジム!大空の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiwadaki Zimu! Taikuu no tatakai!
  • EE.UU.: Sky High Gym Battle!
  • España: ¡Un combate de gimnasio por todo lo alto!
  • Hispanoamérica: ¡Batalla en el cielo azul!
EP362 362 358 086 46
  • Japón: 映画はバクーダに乗って!!
  • Transcripción en rōmaji: Eiga wa Bakūda ni mitte!!
  • EE.UU.: Lights, Camerupt, Action!
  • España: Luces, Camerupt, ¡acción!
  • Hispanoamérica: ¡Luces, Camerupt, acción!
EP363 363 359 087 47
  • Japón: 神秘!宇宙から来たポケモン!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinpi! Uchuu kara kinada Pokemon!?
  • EE.UU.: Crazy as a Lunatone
  • España: ¡Lunático como un Lunatone!
  • Hispanoamérica: Loco como Lunatone
EP364 364 360 088 48
  • Japón: バナナナマケロ園のカビゴン!!
  • Transcripción en rōmaji: Banana Namakero Enno Kabigon!!
  • EE.UU.: The Garden of Eatin'
  • España: El jardín del comer
  • Hispanoamérica: El jardín del comer
EP365 365 361 089 49
  • Japón: ピカチュウ、ロケット団に入る!?
  • Transcripción en rōmaji: Pikachu, Roketto Dan ni hairu!?
  • EE.UU.: A Scare to Remember
  • España: ¡Un susto para recordar!
  • Hispanoamérica: Un susto que recordar
EP366 366 362 090 50
  • Japón: ミナモシティ到着!ポロックとつばめがえし!
  • Transcripción en rōmaji: Minamo Shiti touchaku! Porokku to tsubame gaeshi!
  • EE.UU.: Pokéblock, Stock and Berry
  • España: ¡Pokécubos, recetas y bayas!
  • Hispanoamérica: Pokéblocks y moras
EP367 367 363 091 51
  • Japón: ポケモンコンテスト!ミナモ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Minamo daikai!!
  • EE.UU.: Lessons in Lilycove
  • España: Lecciones en Calagua
  • Hispanoamérica: Lecciones en Lilycove
EP368 368 364 092 52
  • Japón: あの三匹登場!審判学校の島!
  • Transcripción en rōmaji: Ano sanhiki toujou! Shinpan gakkou no shima!
  • EE.UU.: Judgment Day!
  • España: Haciendo de juez
  • Hispanoamérica: ¡El día del juicio!


Octava temporada Editar

Artículo principal: Lista de episodios de la octava temporada

Pokémon: Advanced Battle en España o Pokémon: Batalla Avanzada en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced Battle en inglés), es la octava temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº AG Nº Temp. Títulos
EP369 369 365 093 01
  • Japón: パールルとバネブー!しんじゅをさがせ!
  • Transcripción en rōmaji: Pāruru to Banebū! Shinju o sagase!
  • EE.UU.: Clamperl of Wisdom
  • España: ¡Clamperl de la sabiduría!
  • Hispanoamérica: Perlas de la sabiduría
EP370 370 366 094 02
  • Japón: ジーランスと深海の秘宝!
  • Transcripción en rōmaji: Jīransu to shinkai no hihou!
  • EE.UU.: The Relicanth Really Can
  • España: ¡Los Relicanth lo pueden todo!
  • Hispanoamérica: El Relicanth sí puede hacerlo
EP371 371 367 095 03
  • Japón: ハンテールとサクラビス!進化の謎!
  • Transcripción en rōmaji: Hantēiru to Sakurabisu! Shinka no nazo!
  • EE.UU.: The Evolutionary War
  • España: La guerra de la evolución
  • Hispanoamérica: La guerra evolutiva
EP372 372 368 096 04
  • Japón: 筋肉バトル!?ダブルバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinniku Batoru!? Daburu Batoru!!
  • EE.UU.: Training Wrecks
  • España: ¡Entrenamiento desastroso!
  • Hispanoamérica: Sufrimientos de entrenamiento
EP373 373 369 097 05
  • Japón: グラードンVSカイオーガ!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Guradon VS Kaiōga! (Zenpen)
  • EE.UU.: Gaining Groudon
  • España: Liberad a Groudon
  • Hispanoamérica: Capturando a Groudon
EP374 374 370 098 06
  • Japón: グラードンVSカイオーガ!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Guradon VS Kaiōga! (Kouhen)
  • EE.UU.: The Scuffle of Legends
  • España: ¡La lucha de las leyendas!
  • Hispanoamérica: La batalla de las leyendas
EP375 375 371 099 07
  • Japón: フウとラン!宇宙センターの戦い!
  • Transcripción en rōmaji: Fuu to Ran! Uchuu Senta no tatakai!
  • EE.UU.: It's Still Rocket Roll to Me
  • España: Sigue siendo Rocket Roll para mí
  • Hispanoamérica: Una experiencia en cohete
EP376 376 372 100 08
  • Japón: トクサネジム!ソルロックとルナトーン!
  • Transcripción en rōmaji: Tokusane Jimu! Sorurokku to Runatōn!
  • EE.UU.: Solid as a Solrock
  • España: ¡Sólido como un Solrock!
  • Hispanoamérica: Sólido como un Solrock
EP377 377 NE NE NE
  • Japón: ゆれる島の戦い!ドジョッチVSナマズン!!
  • Transcripción en rōmaji: Yureru Shima no Tatakai! Dojotchi VS Namazun!!
  • Traducción: ¡Batalla en la Isla Temblorosa! ¡¡Dojoach VS Namazun!!
EP378 378 373 101 09
  • Japón: 海の男!四天王ゲンジ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Umi no Otoko! Shitennou Genji Toujou!!
  • EE.UU.: Vanity Affair
  • España: Cuestión de vanidad
  • Hispanoamérica: Asunto de vanidad
EP379 379 374 102 10
  • Japón: ドクター・モロボシの島!化石ポケモン現る!!
  • Transcripción en rōmaji: Dokutā Moroboshi no Shima! Kaseki Pokemon Arawareru!!
  • EE.UU.: Where's Armaldo?
  • España: ¿Dónde está Armaldo?
  • Hispanoamérica: ¿Dónde está Armaldo?
EP380 380 375 103 11
  • Japón: イザベ島ポケモンコンテスト!ライバルに気をつけろ!!
  • Transcripción en rōmaji: Izabe Shima Pokemon Kontesuto! Ribaru Nikio Tsukero!!
  • EE.UU.: A Cacturne for the Worse
  • España: Un Cacturne es lo peor
  • Hispanoamérica: Un Cacturne puede empeorarlo
EP381 381 376 104 12
  • Japón: 巨大ネンドールを封印せよ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kyodai Nendōru wo Fuuinse yo!!
  • EE.UU.: Claydol Big and Tall
  • España: El Claydol gigante
  • Hispanoamérica: Claydol, el gigante
EP382 382 377 105 13
  • Japón: 恋するクチート!ハスブレロの花道!!
  • Transcripción en rōmaji: Koi suru Kuchīto! Hasuburero no Hanamichi!!
  • EE.UU.: Once in a Mawile
  • España: Mawile se enamora
  • Hispanoamérica: Un Mawile enamorado
EP383 383 378 106 14
  • Japón: ナックラーとビブラーバ!幻の湖!
  • Transcripción en rōmaji: Nakkurā to Biburāba! Maboroshi no Mizuumi!
  • EE.UU.: Beg, Burrow and Steal
  • España: Suplicad, socavad y robad
  • Hispanoamérica: Tómalo y róbalo
EP384 384 379 107 15
  • Japón: アブソル!忍び寄るわざわいの影
  • Transcripción en rōmaji: Abusoru! Shinobiyoru Wazawai no Kage
  • EE.UU.: Absol-ute Disaster
  • España: ¡Catastrofe Absol-uta!
  • Hispanoamérica: Absol-uto desastre
EP385 385 380 108 16
  • Japón: ユキワラシをつかまえろ!
  • Transcripción en rōmaji: Yukiwarashi wo Tsukamaero!
  • EE.UU.: Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt
  • España: ¡Que nieve, que nieve, que te hiele Snorunt!
  • Hispanoamérica: Nieva que nieva Snorunt
EP386 386 381 109 17
  • Japón: ラルトスを救え!急げマサト!
  • Transcripción en rōmaji: Rarutosu wo Sukue! Isoge Masato!
  • EE.UU.: Do I Hear a Ralts?
  • España: ¿Me ha hablado un Ralts?
  • Hispanoamérica: ¿Acaso escuché a un Ralts?
EP387 387 382 110 18
  • Japón: ルネジム!水のアーティスト・アダン!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Rune Jimu! Mizu no Āthisuto Adan (Zenpen)
  • EE.UU.: The Great Eight Fate!
  • España: ¡La octava y el gran destino!
  • Hispanoamérica: ¡La última medalla!
EP388 388 383 111 19
  • Japón: ルネジム!水のアーティスト・アダン!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Rune Zimu! Mizu no Āthisuto Adan (Kouhen)
  • EE.UU.: Eight Ain't Enough
  • España: Con ocho no basta
  • Hispanoamérica: Ocho no son suficiente
EP389 389 384 112 20
  • Japón: マッスグマ!友情のカタチ!?
  • Transcripción en rōmaji: Massuguma! Yuujou no Katachi!?
  • EE.UU.: Showdown at Linoone
  • España: Enfrentamiento con Linoone
  • Hispanoamérica: La revelación de Linoone
EP390 390 385 113 21
  • Japón: まぼろし島のソーナノ!
  • Transcripción en rōmaji: Maboroshi jima no Sōnano!
  • EE.UU.: Who, What, When, Where, Wynaut?
  • España: ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
  • Hispanoamérica: ¿Quién, qué, cuándo, dónde, Wynaut?
EP391 391 386 114 22
  • Japón: ころがれ!恋するドンファン!
  • Transcripción en rōmaji: Korogare! Koisuru Donfwan!
  • EE.UU.: Date Expectations!
  • España: Época de emparejamiento
  • Hispanoamérica: La fecha esperada
EP392 392 387 115 23
  • Japón: 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Zenpen)
  • EE.UU.: Mean With Envy
  • España: ¡Celos y envidia!
  • Hispanoamérica: Mala y envidiosa
EP393 393 388 116 24
  • Japón: 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Konran, Konsen! Pokemon Kontesuto - Kinagi Taikai! (Kouhen)
  • EE.UU.: Pacifidlog Jam
  • España: ¡Apuros en Oromar!
  • Hispanoamérica: Un lío en Pacifidlog
EP394 394 389 117 25
  • Japón: ハルカデリシャスで、ゴンベGETかも!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka Derishasu de, Gonbe GET kamo!!
  • EE.UU.: Berry, Berry Interesting
  • España: Baya, baya, bocadillo de baya
  • Hispanoamérica: Una mora muy interesante
EP395 395 390 118 26
  • Japón: ライバル登場!マサムネとダンバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Ribaru toujou! Masamune to Dumbel!!
  • EE.UU.: Less is Morrison
  • España: ¡Morrison es el que más!
  • Hispanoamérica: De menos a Morrison
EP396 396 391 119 27
  • Japón: 怪盗バンナイとリボンカップ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaitou Bannai to Ribon Kappu!!
  • EE.UU.: The Ribbon Cup Caper!
  • España: El robo de la copa cinta
  • Hispanoamérica: El ladrón de la copa de listón
EP397 397 NE 120 NE
  • Japón: サトシとハルカ!ホウエンでの熱きバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Haruka! Houen deno atsuki batoru!!
  • Traducción: ¡Satoshi y Haruka! ¡¡Las ardientes batallas de Hoenn!!
EP398 398 392 121 28
  • Japón: 開幕!グランドフェスティバル①!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Gurando Fwesuthibaru (1)!!
  • EE.UU.: Hi Ho Silver Wind!
  • España: ¡Adelante viento plata!
  • Hispanoamérica: ¡Adelante viento plateado!
EP399 399 393 122 29
  • Japón: 熱闘!グランドフェスティバル②!!
  • Transcripción en rōmaji: Nettou! Gurando Fwesuthibaru (2)!!
  • EE.UU.: Deceit and Assist
  • España: ¡Engaño y ayuda!
  • Hispanoamérica: Desilusión y combinación
EP400 400 394 123 30
  • Japón: 決戦!グランドフェスティバル③!!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Gurando Fwesuthibaru (2)!!
  • EE.UU.: Rhapsody in Drew
  • España: ¡Fascinación por Drew!
  • Hispanoamérica: La rapsodia de Drew
EP401 401 395 124 31
  • Japón: サバイバルでいこう!
  • Transcripción en rōmaji: Sabaibaru de Ikou!
  • EE.UU.: Island Time
  • España: ¡Tiempo de islas!
  • Hispanoamérica: Naufragio en la isla
EP402 402 396 125 32
  • Japón: サイユウシティ到着!長靴をはいたニャース!?
  • Transcripción en rōmaji: Saiyuu Shiti Touchaku! Chouka o Haita Nyāsu!?
  • EE.UU.: Like a Meowth to a Flame
  • España: Un Meowth salva la antorcha
  • Hispanoamérica: La curiosidad mató al Meowth
EP403 403 397 126 33
  • Japón: 予備選スタート!マサムネ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Yobisenkyo Sutaato! Masamune Toujou!!
  • EE.UU.: Saved by the Beldum
  • España: ¡Salvado por el Beldum!
  • Hispanoamérica: Salvados por un Beldum
EP404 404 398 127 34
  • Japón: 開幕!サイユウ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Saiyuu Taikai!!
  • EE.UU.: From Brags to Riches
  • España: Presumiendo y ganando
  • Hispanoamérica: De fanfarrones a victoriosos
EP405 405 399 128 35
  • Japón: 決勝トーナメントへ!熱き戦いの日々!
  • Transcripción en rōmaji: Kesshou Tōnamen Tohe! Atsuki Tatakai no Hibi
  • EE.UU.: Shocks and Bonds
  • España: ¡Choques y vínculos!
  • Hispanoamérica: Descargas y nudos
EP406 406 400 129 36
  • Japón: そして...負けられない戦いは続く!!
  • Transcripción en rōmaji: Soshite...Makerarenai Tatakai wa Tsuzuku!!
  • EE.UU.: A Judgment Brawl
  • España: Una difícil decisión
  • Hispanoamérica: La disputa del juicio
EP407 407 401 130 37
  • Japón: ライバル対決!VSマサムネ!
  • Transcripción en rōmaji: Ribaru Taiketsu! VS Masamune!
  • EE.UU.: Choose It or Loose It!
  • España: Elígelo o piérdelo
  • Hispanoamérica: Decídete o pierde
EP408 408 402 131 38
  • Japón: 最後の激闘!優勝への道!!
  • Transcripción en rōmaji: Saigo no Gekitou! Yuushou he no Michi!
  • EE.UU.: At the End of the Fray
  • España: El final del campeonato
  • Hispanoamérica: Al final del combate
EP409 409 403 132 39
  • Japón: エニシダとバトルフロンティア!
  • Transcripción en rōmaji: Enishida to Batoru Furontia!
  • EE.UU.: The Scheme Team
  • España: ¡El team Intrigante!
  • Hispanoamérica: Un equipo en proyecto
EP410 410 404 133 40
  • Japón: オーキド研究所!全員集合!!
  • Transcripción en rōmaji: Ōkido Kenkyuujo! Zenin Shuugou!
  • EE.UU.: The Right Place and the Right Mime
  • España: El lugar adecuado con el Mr. Mime adecuado
  • Hispanoamérica: El lugar correcto y la rima correcta
EP411 411 405 134 41
  • Japón: おつきみやま!ピィとピッピとピクシーと!
  • Transcripción en rōmaji: Otsukimi Yama! Pii to Pippi to Pikushī to!
  • EE.UU.: A Real Cleffa-Hanger
  • España: Un auténtico Cleffa de montaña
  • Hispanoamérica: Una cleffadera de verdad
EP412 412 406 135 42
  • Japón: 初陣!バトルファクトリー!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Uijin! Batoru Fakutorī! (Zenpen)
  • EE.UU.: Numer One Articuno
  • España: Número uno Articuno
  • Hispanoamérica: El número uno: Articuno
EP413 413 407 136 43
  • Japón: 初陣!バトルファクトリー!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Uijin! Batoru Fakutorī! (Kouhen)
  • EE.UU.: The Symbol Life
  • España: El símbolo vida
  • Hispanoamérica: El símbolo de la vida
EP414 414 408 137 44
  • Japón: イワークの王国!!
  • Transcripción en rōmaji: Iwāku no Oukoku!!
  • EE.UU.: Hooked on Onix
  • España: Leales a Onix
  • Hispanoamérica: El rey Onix
EP415 415 409 138 45
  • Japón: プリンの歌、パパの歌!
  • Transcripción en rōmaji: Purin no uta, papa no uta!
  • EE.UU.: Rough, Tough Jigglypuff
  • España: Pesado, duro, Jigglypuff
  • Hispanoamérica: Rough, Tough, Jigglypuff
EP416 416 410 139 46
  • Japón: ライバル対決!ウインディをゲットかも!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru taiketsu! Uindhi wo Getto kamo!
  • EE.UU.: On Cloud Arcanine
  • España: Un Arcanine en las alturas
  • Hispanoamérica: En la nube de Arcanine
EP417 417 411 140 47
  • Japón: コダックの憂鬱!
  • Transcripción en rōmaji: Kodakku no Yuuutsu!
  • EE.UU.: Sitting Psyduck
  • España: Un Psyduck de lujo
  • Hispanoamérica: Cuidando a Psyduck
EP418 418 412 141 48
  • Japón: ニューラとバリヤード!どっちのレストラン!?
  • Transcripción en rōmaji: Nyūra to bariyādo! Docchi no resutoran!?
  • EE.UU.: Hail to the Chef
  • España: Felicitaciones al chef
  • Hispanoamérica: ¡Vivan los chefs!
EP419 419 413 142 49
  • Japón: 進化!その神秘と奇跡!!
  • Transcripción en rōmaji: Shinka! Sono Shinpi to Kiseki!!
  • EE.UU.: Caterpie's Big Dilemma
  • España: El dilema de Caterpie
  • Hispanoamérica: El gran dilema de Caterpie
EP420 420 414 143 50
  • Japón: ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (zenpen)
  • EE.UU.: The Saffron Con
  • España: El engaño en Azafrán
  • Hispanoamérica: El concurso Saffron
EP421 421 415 144 51
  • Japón: ポケモンコンテスト・ヤマブキ大会!!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Yamabuki Taikai (kouhen)
  • EE.UU.: A Hurdle for Squirtle
  • España: Un obstáculo para Squirtle
  • Hispanoamérica: Una competencia para Squirtle
EP422 422 416 145 52
  • Japón: 格闘道場!サトシVSハルカ!
  • Transcripción en rōmaji: Kakutou Doujou! Satoshi VS Haruka!
  • EE.UU.: Pasta La Vista!
  • España: Pasta a la vista
  • Hispanoamérica: Pasta la vista


Novena temporada Editar

Artículo principal: Lista de episodios de la novena temporada

Pokémon: Battle Frontier en España o Pokémon: Batalla de la Frontera en Hispanoamérica (Pokémon: Battle Frontier en inglés), es la novena temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº AG Nº Temp. Títulos
EP423 423 417 146 01
  • Japón: エスパーVSゴースト!真夜中の決闘!?
  • Transcripción en rōmaji: Esupā vs Gōsuto! Mayonaka Kettō!?
  • EE.UU.: Fear Factor Phony!
  • España: El falso fantasma
  • Hispanoamérica: ¡El factor miedo!
EP424 424 418 147 02
  • Japón: マネネ登場!休息の館!
  • Transcripción en rōmaji: Manene Tōjō! Kyūsoku no Kan!
  • EE.UU.: Sweet Baby James!
  • España: Dulce Jaimito
  • Hispanoamérica: El dulce bebé James
EP425 425 419 148 03
  • Japón: ミズゴロウとモココ!恋の特効薬!?
  • Transcripción en rōmaji: Mizugorō to Mokoko! Koi no Tokkōyaku!?
  • EE.UU.: A Chip Off the Old Brock
  • España: Un palo para el pobre Brock
  • Hispanoamérica: ¡De tal Brock, tal astilla!
EP426 426 420 149 04
  • Japón: バトルアリーナ!格闘対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Arīna! Kakutō Taiketsu!!
  • EE.UU.: Wheel... of Frontier!
  • España: La rueda de la fortuna
  • Hispanoamérica: La rueda de la frontera
EP427 427 421 150 05
  • Japón: そだて屋さんとポケモンのタマゴ!
  • Transcripción en rōmaji: Sodateya-san to Pokemon no Tamago!
  • EE.UU.: May's Egg-cellent Adventure!
  • España: La huevo-aventura de Aura
  • Hispanoamérica: La excelente aventura de May
EP428 428 422 151 06
  • Japón: ライバルはサラリーマン!?
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru wa Sararī Man!?
  • EE.UU.: Weekend Warrior
  • España: Fin de semana marchoso
  • Hispanoamérica: Guerrero de fin de semana
EP429 429 423 152 07
  • Japón: ハクリューの湖!
  • Transcripción en rōmaji: Hakuryū no Mizu'umi!
  • EE.UU.: On Olden Pond
  • España: El viejo lago
  • Hispanoamérica: Un viejo lago
EP430 430 424 153 08
  • Japón: バトルドーム!炎と水のフュージョン!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru dōmu! Honoo to Mizu no Fyūjon!!
  • EE.UU.: Tactic Theatrics!
  • España: ¡Tácticas teatrales!
  • Hispanoamérica: Tácticas teatrales
EP431 431 425 154 09
  • Japón: ドッキリ!ビックリ!エレキッド!!
  • Transcripción en rōmaji: Dokkiri! Bikkuri! Erekiddo!!
  • EE.UU.: Reversing the Charges
  • España: Descargando electricidad
  • Hispanoamérica: Cargas eléctricas
EP432 432 426 155 10
  • Japón: ポケモンレンジャー登場!セレビィ救出作戦!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā Tōjō! Serebii Kyūshutsu Sakusen!!
  • EE.UU.: The Green Guardian
  • España: El guardián del bosque
  • Hispanoamérica: La guardiana del Bosque
EP433 433 427 156 11
  • Japón: ウソハチと忍者スクール!!
  • Transcripción en rōmaji: Usohachi to Ninja Sukūru!!
  • EE.UU.: From Cradle to Save
  • España: ¡Los ninjas y el llorón!
  • Hispanoamérica: Salvado desde la cuna
EP434 434 428 157 12
  • Japón: 時を超えるハルカ!!
  • Transcripción en rōmaji: Toki wo Koeru Haruka!!
  • EE.UU.: Time-Warp Heals All Wounds
  • España: ¡Un viaje en el tiempo cura todas las heridas!
  • Hispanoamérica: El tiempo cura las heridas
EP435 435 429 158 13
  • Japón: 熱闘バトルチューブ!VSチューブクイーン・アザミ!!
  • Transcripción en rōmaji: Nettō Batoru Chūbu! VS Chūbu Kuīn, Azami!!
  • EE.UU.: Queen of the Serpentine
  • España: Reina del sierpe
  • Hispanoamérica: Reina de la serpentina
EP436 436 430 159 14
  • Japón: 優勝は誰の手に!? ポケモンオリエンテーリング!
  • Transcripción en rōmaji: Yūshō wa Dare no Te ni!? Orientēringu
  • EE.UU.: Off the Unbeaten Path
  • España: Gymkhana Pokémon
  • Hispanoamérica: Cambiando de rutina
EP437 437 431 160 15
  • Japón: ゴンベのデビュー戦!ハーリーと真剣勝負!!
  • Transcripción en rōmaji: Gonbe no Debyū Ikusa! Hārī to Shinken Shoubu!!
  • EE.UU.: Harley Rides Again
  • España: Harley ataca de nuevo
  • Hispanoamérica: Harley ataca de nuevo
EP438 438 432 161 16
  • Japón: ジュプトルVSトロピウス!草原の決闘!!
  • Transcripción en rōmaji: Juputoru vs Toropiusu! Sougen no Kettou!!
  • EE.UU.: Odd Pokémon Out
  • España: Pokémon enamorados
  • Hispanoamérica: La evolución de Grovyle
EP439 439 433 162 17
  • Japón: ポケモンコンテスト!ユズリハ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Yuzuriha Taikai!!
  • EE.UU.: Spontaneous Combusken
  • España: Combuskión espontánea
  • Hispanoamérica: Combusken espontáneo
EP440 440 434 163 18
  • Japón: ジュカイン!復活の夜明け!!
  • Transcripción en rōmaji: Jukain! Fukkatsu no Yoake!!
  • EE.UU.: Cutting the Ties that Bind
  • España: Cortando lazos de unión
  • Hispanoamérica: Cortando los lazos que atan
EP441 441 435 164 19
  • Japón: 激闘!バトルパレスでジャングルバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitō! Batoru Parusu de Jyanguru Batoru!!
  • EE.UU.: Ka Boom with a View
  • España: Mucha acción y buenas vistas
  • Hispanoamérica: Explosión a la vista
EP442 442 436 165 20
  • Japón: ウソハチキングとマネネクイーン!?
  • Transcripción en rōmaji: Usohachi Kingu to Manene Kuīn!?
  • EE.UU.: King and Queen for a Day
  • España: Rey y reina por un día
  • Hispanoamérica: Rey y reina por un día
EP443 443 437 166 21
  • Japón: 摩天楼の赤いイナズマ!
  • Transcripción en rōmaji: Matenrō no Akai Inazuma!
  • EE.UU.: Curbing the Crimson Tide
  • España: Frenando a la marea roja
  • Hispanoamérica: Curveando la marea roja
EP444 444 438 167 22
  • Japón: 大一番!ハルカVSタケシ!!
  • Transcripción en rōmaji: Dai Ichiban! Haruka vs Takeshi!!
  • EE.UU.: What I Did for Love
  • España: ¡Lo que hice por amor!
  • Hispanoamérica: Lo que se hace por amor
EP445 445 439 168 23
  • Japón: ムチュールとルージュラ三姉妹!!
  • Transcripción en rōmaji: Muchūru to Rūjura San Shimai!!
  • EE.UU.: Three Jynx and a Baby
  • España: ¡Tres Jynx y un bebé!
  • Hispanoamérica: Tres Jynx y un bebé
EP446 446 440 169 24
  • Japón: タワータイクーン、リラ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Tawā Taikūn, Rira Tōjō!
  • EE.UU.: Talking a Good Game
  • España: Hablando con los Pokémon
  • Hispanoamérica: El gran juego
EP447 447 441 170 25
  • Japón: バトルタワー!以心伝心バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Tawā! Ishindenshin Batoru!!
  • EE.UU.: Second Time's the Charm
  • España: A la segunda va la vencida
  • Hispanoamérica: La segunda es la vencida
EP448 448 442 171 26
  • Japón: ポケモンレンジャー!デオキシス・クライシス!!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā! Deokishisu Kuraishisu!! Zenpen
  • EE.UU.: Pokémon Ranger - Deoxys Crisis! (Part 1)
  • España: ¡Pokémon Ranger! ¡El sufrimiento de Deoxys! (1)
  • Hispanoamérica: ¡La crisis de Deoxys! (1ª Parte)
EP449 449 443 172 27
  • Japón: ポケモンレンジャー!デオキシス・クライシス!!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā! Deokishisu Kuraishisu!! Kouhen
  • EE.UU.: Pokémon Ranger - Deoxys Crisis! (Part 2)
  • España: ¡Pokémon Ranger! ¡El sufrimiento de Deoxys! (2)
  • Hispanoamérica: ¡La crisis de Deoxys! (2ª Parte)
EP450 450 444 173 28
  • Japón: ウソッキー!黄金伝説!?
  • Transcripción en rōmaji: Usokkī! Ōgon Densetsu!?
  • EE.UU.: All That Glitters is Not Golden
  • España: No es de oro todo lo que reluce
  • Hispanoamérica: No todo lo que brilla es oro
EP451 451 445 174 29
  • Japón: ハーリー&ロケット団!悪役同盟結成!?
  • Transcripción en rōmaji: Hārī to Roketto-dan Akuyaku Dōmei Kessei!?
  • EE.UU.: New Plot - Odd Lot
  • España: Nuevo complot, extraños aliados
  • Hispanoamérica: Nuevo plan, viejo resultado
EP452 452 446 175 30
  • Japón: ハルカVSムサシ!最後のコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka Vs Musashi! Saigo no Kontesuto!!
  • EE.UU.: Going for Choke
  • España: ¡Sin respiración!
  • Hispanoamérica: Cerca de la victoria
EP453 453 447 176 31
  • Japón: ロケット団解散!?それぞれの道!
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-dan Kaisan!? Sorezore no Michi!
  • EE.UU.: The Ole' Berate and Switch
  • España: Reproches e intercambios
  • Hispanoamérica: El viejo equipo de siempre
EP454 454 448 177 32
  • Japón: タケシ&サトシ!タッグバトルでニビジムを守れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Takeshi to Satoshi! Taggu Batoru de Nibi Jimu wo Mamore!!
  • EE.UU.: Grating Spaces
  • España: Espacios chirriantes
  • Hispanoamérica: Remodelando el gimnasio
EP455 455 449 178 33
  • Japón: バトルピラミッド!VSレジロック!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Piramiddo! VS Rejirokku!!
  • EE.UU.: Battling the Enemy Within
  • España: ¡Combatiendo al enemigo desde dentro!
  • Hispanoamérica: La batalla contra el enemigo
EP456 456 450 179 34
  • Japón: 驚異!巨大ケッキングの山!!
  • Transcripción en rōmaji: Kyōi! Kyodai Kekkingu no Yama!!
  • EE.UU.: Slaking Kong
  • España: Slaking-Kong
  • Hispanoamérica: Slaking-Kong
EP457 457 451 180 35
  • Japón: 開幕!ポケモンコンテスト・グランドフェスティバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Pokemon Kontesuto Gurando Fuesutibaru!!
  • EE.UU.: May, we Harley Drew'd Ya
  • España: ¡Aura contra Harley y Drew!
  • Hispanoamérica: May contra Harley y Drew
EP458 458 452 181 36
  • Japón: ハルカVSハーリー!ダブルバトルでステージ・オン!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka VS Hārī! Daburu Batoru de Sutēji On!!
  • EE.UU.: Thinning the Hoard
  • España: Echando el resto
  • Hispanoamérica: El día del gran festival
EP459 459 453 182 37
  • Japón: ハルカVSシュウ!最後の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka VS Shū! Saigo no tatakai!
  • EE.UU.: Channeling the Battle Zone
  • España: De camino a la zona de batalla
  • Hispanoamérica: En la zona de batalla
EP460 460 454 183 38
  • Japón: エイパムと王様!
  • Transcripción en rōmaji: Eipamu to Ō-sama!
  • EE.UU.: Aipom & Circumstance
  • España: ¡Aipom y sus circunstancias!
  • Hispanoamérica: Las locuras de Aipom
EP461 461 455 184 39
  • Japón: ペラップとポケモン漫才!
  • Transcripción en rōmaji: Perappu to Pokemon Manzai!
  • EE.UU.: Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!
  • España: ¡Estrategia mañana, esta noche comedia!
  • Hispanoamérica: Estrategia mañana - Esta noche comedia
EP462 462 456 185 40
  • Japón: 襲撃!はぐれマニューラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shūgeki! Hagure Manyūra!!
  • EE.UU.: Duels of the Jungle
  • España: Duelos en la jungla
  • Hispanoamérica: Duelos de la selva
EP463 463 457 186 41
  • Japón: バトルピラミド再び! VSレジスチル!!
  • Transcripción en rōmaji: Batoru Piramiddo Futatabi! VS Rejisuchiru!!
  • EE.UU.: Overjoyed!
  • España: ¡Una súper Joy!
  • Hispanoamérica: Encantado
EP464 464 458 187 42
  • Japón: ハルカVSシュウ!ライバルよ永遠に!!
  • Transcripción en rōmaji: Haruka VS Shū! Raibaru yo Eien ni
  • EE.UU.: The Unbeatable Lightness of Seeing
  • España: ¡La imbatible falta de visión!
  • Hispanoamérica: La inderrotable levedad de ver
EP465 465 459 188 43
  • Japón: ポケモンセンターはおおいそがし!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Sentā wa Ōisogashi!
  • EE.UU.: Pinch Healing
  • España: ¡Sanando las heridas!
  • Hispanoamérica: El toque sanador
EP466 466 460 189 44
  • Japón: 最初のポケモン!最後の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Saisho no Pokemon! Saigo no Tatakai!!
  • EE.UU.: Gathering The Gang of Four
  • España: ¡La pandilla se reúne!
  • Hispanoamérica: Reuniendo a la pandilla de cuatro
EP467 467 461 190 45
  • Japón: 決戦!VSレジアイス!!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! VS Rejiaisu!
  • EE.UU.: Pace - The Final Frontier
  • España: ¡El final del Frente!
  • Hispanoamérica: La frontera final
EP468 468 462 191 46
  • Japón: サトシVSハルカ!ラストバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi VS Haruka! Rasuto Batoru!!
  • EE.UU.: Once More with Reeling
  • España: ¡Un día más de emociones!
  • Hispanoamérica: Una vez más en suspenso
EP469 469 463 192 47
  • Japón: 旅の終り、そして旅のはじまり!
  • Transcripción en rōmaji: Tabi no owari, soshite Tabi no Hajimari!
  • EE.UU.: Home is Where the Start Is
  • España: ¡El hogar es el punto de partida!
  • Hispanoamérica: ¡El hogar es donde está la batalla!


Véase también Editar

Lista de episodios completa | Episodios no emitidos o censurados

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar