Imagen
Nº JA
Nº ESP/HA
Nº NB
Títulos
661
653
001
Japón :イッシュ地方へ!ゼクロムの影!!
Transcripción en rōmaji : Isshu-chihō e! Zekrom no kage!!
EE.UU : In the Shadow of Zekrom!
España : ¡Bajo la sombra de Zekrom!
Hispanoamérica : ¡A la sombra de Zekrom!
662
654
002
Japón : アイリスとキバゴ!
Transcripción en rōmaji : Airisu to Kibago!
EE.UU : Enter Iris and Axew!
España : ¡Entran Iris y Axew!
Hispanoamérica : ¡Entran Iris y Axew!
663
655
003
Japón : ミジュマル!メグロコ!危機一髪!!
Transcripción en rōmaji : Mijumaru! Meguroco! Kiki ippatsu!!
EE.UU : A Sandile Gusher of Change!
España : ¡Los Sandile y los géiseres!
Hispanoamérica : ¡El pozo de Sandile!
664
656
004
Japón : バトルクラブ!謎のポケモン現る!!
Transcripción en rōmaji : Batoru kurabu ! Nazo no Pokémon arawaru!!
EE.UU : The Battle Club and Tepig's Choice!
España : ¡El Club de Combate y la elección de Tepig!
Hispanoamérica : ¡El Club de Batalla y la elección Tepig!
665
657
005
Japón : サンヨウジム! VSバオップ、ヒヤップ、ヤナップ!!
Transcripción en rōmaji : Sanyou jimu! VS Baoppu, Hiyappu, Yanappu!!
EE.UU : Triple Leaders, Team Threats!
España : ¡Líderes trillizos, triple amenaza!
Hispanoamérica : ¡Líderes triples, amenazas en equipo!
666
658
006
Japón : 夢の跡地!ムンナとムシャーナ!!
Transcripción en rōmaji : Yume no atochi! Munna to Mushana!!
EE.UU : Dreams by the Yard Full!
España : ¡Un solar lleno de sueños!
Hispanoamérica : ¡Sueños en el jardín!
667
659
007
Japón : ツタージャ・ ゲットでメロメロ!?
Transcripción en rōmaji : Tsutarja getto de meromero!?
EE.UU : Snivy Plays Hard to Catch!
España : ¡Snivy se resiste!
Hispanoamérica : ¡Atrapar a Snivy es un juego difícil!
668
660
008
Japón : ダルマッカとヒヒダルマ!時計塔の秘密!!
Transcripción en rōmaji : Darumakka to Hihidaruma! Tokeitō no himitsu!!
EE.UU : Saving Darmanitan From the Bell!
España : ¡Darmanitan, salvador de la campana!
Hispanoamérica : ¡Salvando a Darmanitan de la campana!
669
661
009
Japón : ペンドラー暴走!キバゴを救え!!
Transcripción en rōmaji : Pendora bōsō! Kibago wo sukue!!
EE.UU : The Bloom Is on Axew!
España : ¡El entrenamiento de Axew!
Hispanoamérica : ¡La flor está en Axew!
670
662
010
Japón : ライバルバトル!強敵プルリル!
Transcripción en rōmaji : Raibaru batoru! Kyouteki pururiru!
EE.UU : A Rival Battle for Club Champ!
España : ¡Un combate entre rivales por el Campeonato del Club!
Hispanoamérica : ¡Una batalla rival para el Campeón del Club!
671
663
011
Japón : イシズマイ!自分の家をとりもどせ!!
Transcripción en rōmaji : Ishizumai! Jibun no ie wo torimodose!!
EE.UU : A Home for Dwebble!
España : ¡Una casa para Dwebble!
Hispanoamérica : ¡Un hogar para Dwebble!
672
664
012
Japón : ヤブクロン戦隊と秘密基地!?
Transcripción en rōmaji : Yabukuron sentai to himitsukichi!?
EE.UU : Here Comes the Trubbish Squad!
España : ¡La brigada Trubbish al ataque!
Hispanoamérica : ¡Aquí viene el escuadrón Trubbish!
673
665
013
Japón : チラーミィはきれいずき!?
Transcripción en rōmaji : Chiramii wa kireizuki!?
EE.UU : Minccino—Neat and Tidy!
España : ¡Minccino limpito y aseado!
Hispanoamérica : ¡Minccinno, limpio y prolijo!
674
666
014
Japón : シッポウシティー!博物館で大冒険!!
Transcripción en rōmaji : Shippo Shitei! Hakubutsukan de daibōken!!
EE.UU : A Night in the Nacrene City Museum!
España : ¡Una noche en el museo de Ciudad Esmalte!
Hispanoamérica : ¡Una noche en el museo de Ciudad Nacrene!
675
667
015
Japón : シッポウジム戦!VSジムリーダー・アロエ!!
Transcripción en rōmaji : Shippou jimu sen ! VS jimu rida . Aroe!!
EE.UU : The Battle According to Lenora!
España : ¡El combate al estilo de Aloe!
Hispanoamérica : ¡La batalla según Lenora!
676
668
016
Japón : 再戦シッポウジム!新技炸裂!!
Transcripción en rōmaji : Saisen Shippo jimu! Shinwaza sakuretsu!!
EE.UU : Rematch at the Nacrene Gym!
España : ¡Revancha en el Gimnasio Esmalte!
Hispanoamérica : ¡Revancha en el Gimnasio Nacrene!
677
669
017
Japón : タマゴからかえったあばれん坊!
Transcripción en rōmaji : Tamago karakae ttaabarenbō!
EE.UU : Scraggy-Hatched to be Wild!
España : ¡Scraggy, nacido para ser salvaje!
Hispanoamérica : ¡Scraggy, empollado para ser salvaje!
678
670
018
Japón : ヤグルマの森!クルミルとアーティ!!
Transcripción en rōmaji : Yaguruma no mori! Kurumiru to Arti!!
EE.UU : Sewaddle and Burgh In Pinwheel Forest!
España : ¡Sewaddle y Camus en el Bosque Azulejo!
Hispanoamérica : ¡Sewaddle y Burgh en Bosque Azulejo!
679
671
019
Japón : ソムリエ対決! イシズマイVSフタチマル!!
Transcripción en rōmaji : Somurie taiketsu! Ishizumai VS Futachimaru!!
EE.UU : A Connoisseur's Revenge!
España : ¡La venganza de una Sibarita!
Hispanoamérica : ¡La Revancha de la Conocedora!
680
672
020
Japón : ピカチュウvsメグロコvsコアルヒー!!
Transcripción en rōmaji : Pikachu VS Meguroco VS Koaruhie!!
EE.UU : Dancing With the Ducklett Trio!
España : ¡En danza con el trío de Ducklett!
Hispanoamérica : ¡Bailando con el trío de Ducklett!
681
673
021
Japón : スカイアローブリッジとゴチルゼル!
Transcripción en rōmaji : Sukaiaro burijji to Gochiruzeru !
EE.UU : The Lost World Of Gothitelle!
España : ¡El mundo perdido de Gothitelle!
Hispanoamérica : ¡El mundo perdido de Gothitelle!
682
674
022
Japón : ヒウンシティ! フシデパニック!!
Transcripción en rōmaji : Hiun Shitei! Fushide panikku!!
EE.UU : A Venipede Stampede!
España : ¡Una estampida de Venipede!
Hispanoamérica : ¡Una estampida Venipede!
683
NE
023
Japón : ロケット団VSプラズマ団!(前編)
Transcripción en rōmaji : Roketto-dan VS Purazuma-dan! (zenpen)
Traducción : ¡Team/Equipo Rocket VS Equipo Plasma! (1ª Parte)
684
NE
024
Japón : ロケット団VSプラズマ団!(後編)
Transcripción en rōmaji : Roketto-dan VS Purazuma-dan! (kōhen)
Traducción : ¡Team/Equipo Rocket VS Equipo Plasma! (2ª Parte)
685
675
025
Japón : ヒウンジム戦! 純情ハートの虫ポケモンバトル!!
Transcripción en rōmaji : Hiun Jimu-sen! Junjou Hato no Mushi Pokémon Batoru!!
EE.UU : Battling For The Love of Bug-Types!
España : ¡Combatiendo por amor a los Pokémon de tipo bicho!
Hispanoamérica : ¡Luchando por el amor de los tipo insecto!
686
676
026
Japón : 釣りソムリエ・デント登場!
Transcripción en rōmaji : Tsuri Somurie Dento tōjō!
EE.UU : A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!
España :¡Un Sibarita pescador en un concurso escamante!
Hispanoamérica :¡Un Conocedor de peces en una competencia sospechosa!
687
677
027
Japón : かわいい顔に要注意!エモンガでシビレビレ!!
Transcripción en rōmaji : Kawaii kao ni yōchūi! Emonga de shibirebire!!
EE.UU : Emolga the Irresistible!
España : ¡Emolga el irresistible!
Hispanoamérica : ¡Emolga el irresistible!
688
678
028
Japón : エモンガVSツタージャ!ボルトチェンジで大混乱!!
Transcripción en rōmaji : Emonga VS Tsutarja! Boruto chenji de daikonran!!
EE.UU : Emolga and the New Volt Switch!
España : ¡Emolga y el nuevo voltiocambio!
Hispanoamérica : ¡Emolga y el nuevo cambia voltaje!
689
679
029
Japón : ヒトモシ屋敷のこわ~いお話!
Transcripción en rōmaji : Hitomoshi yashiki no kowai hanashi!
EE.UU : Scare at the Litwick Mansion!
España : ¡Sustos en la mansión de los Litwick!
Hispanoamérica : ¡Terror en la mansión Litwick!
690
680
030
Japón : ドラゴンマスターへの道!キバゴVSクリムガン!!
Transcripción en rōmaji : Doragon Masuta e no Michi! Kibago VS Crimgan!!
EE.UU : The Dragon Master's Path!
España : ¡El sendero del maestro dragón!
Hispanoamérica : ¡El camino del maestro dragón!
691
681
031
Japón : 消えたホタチ!ミジュマル最大の危機!!
Transcripción en rōmaji : Kieta hotachi! Mijumaru saidai no kiki!!
EE.UU : Oshawott's Lost Scalchop!
España : ¡La vieira perdida de Oshawott!
Hispanoamérica : ¡La caparaconcha perdida de Oshawott!
692
682
032
Japón : 恋するモンメンは風に乗って!
Transcripción en rōmaji : Koisuru Monmen wa kaze ni notte!
EE.UU : Cottonee in Love!
España : ¡Cottonee enamorado!
Hispanoamérica : ¡Cottonee enamorado!
693
683
033
Japón : リグレーと未確認飛行物体!
Transcripción en rōmaji : Ligray to mikakunin hikō buttai!
EE.UU : A UFO for Elgyem!
España : ¡Un ovni para Elgyem!
Hispanoamérica : ¡Un ovni para Elgyem!
694
684
034
Japón : ライバルバトル!バニプッチ、ドッコラー参戦!!
Transcripción en rōmaji : Raibarubatoru! Banipucchi, Dokkora Sansen!!
EE.UU : Ash and Trip's Third Battle!
España : ¡El tercer combate de Ash y Trip!
Hispanoamérica : ¡La tercera batalla de Ash y Trip!
695
685
035
Japón : ガマガル、マッギョ!水辺の戦い!!
Transcripción en rōmaji : Gamagaru, Muggyo! Mizube no tatakai!!
EE.UU : Facing Fear with Eyes Wide Open!
España : ¡Enfrentándose al miedo con los ojos bien abiertos!
Hispanoamérica : ¡Enfrentando al miedo con los ojos bien abiertos!
696
686
036
Japón : ドラゴンバスター登場!アイリスとドリュウズ!!
Transcripción en rōmaji : ¡Doragon basuta tōjō! ¡¡Airisu to Doryuzu!!
EE.UU : Iris and Excadrill Against the Dragon Buster!
España : ¡Iris y Excadrill contra la retadragones!
Hispanoamérica : ¡Iris y Excadrill contra la cazadora de dragones!
697
687
037
Japón : ダンゴロ!ラスターカノン発射せよ!!
Transcripción en rōmaji : Dangoro! Rasuta kanon hassha seyo!!
EE.UU : Gotta Catch A Roggenrola!
España : ¡Atrapando un Roggenrola!
Hispanoamérica : ¡Debo atrapar un Roggenrola!
698
688
038
Japón : ソムリエ探偵デント!タブンネ失踪事件!!
Transcripción en rōmaji : Somurie Tantei Dento! Tabunne Shissō Jiken!!
EE.UU : Where Did You Go, Audino?
España : ¿Adónde habéis ido, Audino?
Hispanoamérica : ¿Adónde fuiste, Audino?
699
689
039
Japón : 化石復活!古代怪鳥アーケオス!!
Transcripción en rōmaji : Kaseki fukkatsu! kodai kaichō Archeos!!
EE.UU : Archeops In The Modern World!
España : ¡Archeops en el mundo moderno!
Hispanoamérica : ¡Archeops en el mundo moderno!
700
690
040
Japón : ゾロア・ザ・ムービー!ポケモンナイトの伝説!!
Transcripción en rōmaji : Zoroa . Za . Mubi! Pokemon Naito no Densetsu
EE.UU : Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!
España : ¡Momento película! ¡Zorua en "La leyenda del caballero Pokémon"!
Hispanoamérica : ¡Una historia de película! ¡Zorua en "La leyenda del caballero Pokémon"!
701
691
041
Japón : 全員集合!ドンバトル!!
Transcripción en rōmaji : Zenin shūgō! Don Batoru!!
EE.UU : Reunion Battles In Nimbasa!
España : ¡Reencuentros y combates en Mayólica!
Hispanoamérica : ¡Batallas de reunión en Nimbasa!
702
692
042
Japón : 熱闘ドンバトル! ツタージャVSコマタナ!!
Transcripción en rōmaji : Nettō Don Batoru! Tsutarja VS Komatana!!
EE.UU : Cilan Versus Trip, Ash Versus Georgia!!
España : ¡Millo contra Trip, Ash contra Georgia!
Hispanoamérica : ¡Cilan contra Trip, y Ash contra Georgia!
703
693
043
Japón : 白熱ドンバトル!エモンガVSダゲキ!!
Transcripción en rōmaji : Hakunetsu Don Batoru! Emonga contra Dageki!!
EE.UU : The Club Battle Hearts of Fury, Emolga Versus Sawk!
España : ¡Corazones y furia en el Combate de Club! ¡Emolga contra Sawk!
Hispanoamérica : ¡La Batalla del Club de Corazones de Furia! ¡Emolga contra Sawk!
704
694
044
Japón : 決戦ドンバトル!サトシ対アイリス!!
Transcripción en rōmaji : Kessen Don Batoru! Satoshi tai Airisu!!
EE.UU : The Club Battle Finale: A Hero's Outcome!
España : ¡La final del Combate de Club! ¡Un resultado heroico!
Hispanoamérica : ¡Batalla de Club Final! ¡El surgimiento de un héroe!
705
695
045
Japón : ニャゴシエーター・ニャース!ズルズキン説得作戦!!
Transcripción en rōmaji : Nyagoshieta Nyasu! Zuruzukin settoku sakusen!!
EE.UU : Meowth's Scrafty Tactics!
España : ¡Las tácticas de Meowth con Scrafty!
Hispanoamérica : ¡Las astutas tácticas de Meowth!
706
696
046
Japón : チョロネコに御用心!ニャースとミジュマル!!
Transcripción en rōmaji : Choroneko ni goyōjin! Nyasu to Mijumaru!!
EE.UU : Purrloin: Sweet or Sneaky?
España : Purrloin: ¿Dulce o malicioso?
Hispanoamérica : Purrloin: ¿Dulce o traicionero?
707
697
047
Japón : オーベムとダブランと夢泥棒!
Transcripción en rōmaji : Obemu to daburan to yumedorobō!
EE.UU : Beheeyem, Duosion, and the Dream Thief!
España : ¡Beheeyem, Duosion y el ladrón de sueños!
Hispanoamérica : ¡Beheeyem, Duosion y el ladrón de sueños!
708
698
048
Japón : ニャゴシエーター・ニャース!ツンベアーの森を突破せよ!!
Transcripción en rōmaji : Nyagoshieta Nyasu! Tunbear no mori wo toppase yo!!
EE.UU : The Beartic Mountain Feud!
España : ¡Enemistad entre los Beartic de la montaña!
Hispanoamérica : ¡La pelea en la montaña de Beartic!
709
699
049
Japón : 激走!!バトルサブウェイ!!(前編)
Transcripción en rōmaji : Gekisō!! Batoru sabuuei!! (zenpen)
EE.UU : Crisis from the Underground Up!
España : ¡Crisis en el metro!
Hispanoamérica : ¡Crisis en el subterráneo!
710
700
050
Japón : 激走!!バトルサブウェイ!! (後編)
Transcripción en rōmaji :Gekisō!! Batoru sabuuei!! (kōhen)
EE.UU : Battle for the Underground!
España : ¡Combate por el metro!
Hispanoamérica : ¡La batalla por el subterráneo!
Imagen
Nº JA
Nº ESP/HA
Nº NB
Títulos
711
701
051
Japón : ジムリーダーはカリスマモデル! カミツレ登場!!
Transcripción en rōmaji : Jimurida ha karisuma moderu! Kamitsure tōjō!!
EE.UU : Enter Elesa, Electrifying Gym Leader!
España : ¡Entra Camila, la electrificante Líder de Gimnasio!
Hispanoamérica : ¡Llega Elesa, una Líder de Gimnasio electrizante!
712
702
052
Japón : ライモンジム! 華麗なる電撃バトル!!
Transcripción en rōmaji : Raimon Jimu! Kareinaru dengeki batoru!!
EE.UU : Dazzling the Nimbasa Gym!
España : ¡Combate deslumbrante en el Gimnasio Mayólica!
Hispanoamérica : ¡Batalla, deslumbrando en el Gimnasio Nimbasa!
713
703
053
Japón : サトシ、デントVSサブウェイマスター!
Transcripción en rōmaji : Satoshi, Dento VS Sabuuei masuta!
EE.UU : Lost at the Stamp Rally!
España : ¡Perdidos en la caza de sellos!
Hispanoamérica : ¡Perdidos en el rally de los sellos!
714
704
054
Japón : サトシVSチャンピオン・アデク!
Transcripción en rōmaji : Satoshi VS Chanpion Adeku!
EE.UU : Ash Versus The Champion!
España : ¡Ash contra el Campeón!
Hispanoamérica : ¡Ash contra el Campeón!
715
705
055
Japón : 虹の彼方へ!マラカッチでミュージカル!!
Transcripción en rōmaji : Niji no Kanata He! Marakacchi de Myujikaru!!
EE.UU : A Maractus Musical!
España : ¡Un musical Maractus!
Hispanoamérica : ¡Un musical Maractus!
716
706
056
Japón : メブキジカ! 春夏秋冬勢揃い!!
Transcripción en rōmaji : Mebukijika! Shunkashuutou Seizoroi!!
EE.UU : The Four Seasons of Sawsbuck!
España : ¡Las cuatro estaciones de Sawsbuck!
Hispanoamérica : No emitido aún
717
707
057
Japón : ズルッグとわがままゴチム!
Transcripción en rōmaji : Zuruggu to wagamama Gochimu!
EE.UU : Scraggy and the Demanding Gothita!
España : ¡Scraggy y la Gothita caprichosa!
Hispanoamérica : No emitido aún
718
708
058
Japón : アイリスとモノズ! 育てや修行!!
Transcripción en rōmaji : Irisu to Monozu! Sodateya shugyō!!
EE.UU : The Lonely Deino!
España : ¡El Deino solitario!
Hispanoamérica : No emitido aún
719
709
059
Japón : 傑ア☆ギルダー VS フリージ男!!
Transcripción en rōmaji : Kaiketsu A-Gilder VS Freege-otoko!!
EE.UU : The Mighty Accelguard to the Rescue!
España : ¡El poderoso Accelguardián al rescate!
Hispanoamérica : No emitido aún
720
710
060
Japón : デントとポッド兄弟バトル!バオップVSヤナップ!!
Transcripción en rōmaji : Dento to Poddo kyoudai batoru! Baoppu VS Yanappu!!
EE.UU : A Call for Brotherly Love!
España : ¡Una llamada de amor fraternal!
Hispanoamérica : No emitido aún
721
711
061
Japón : トルネロスVSボルトロスVSランドロス!(前編)
Transcripción en rōmaji : Torunerosu VS Borutorosu VS Randorosu! (kōhen)
EE.UU : Stopping the Rage of Legends! (Part 1)
España : ¡Deteniendo la furia de las leyendas! (1ª Parte)
Hispanoamérica : No emitido aún
722
712
062
Japón : トルネロスVSボルトロスVSランドロス!(後編)
Transcripción en rōmaji : Torunerosu VS Borutorosu VS Randorosu (zenpen)
EE.UU : Stopping the Rage of Legends! (Part 2)
España : ¡Deteniendo la furia de las leyendas! (2ª Parte)
Hispanoamérica : No emitido aún
723
713
063
Japón : 地底のジム戦VSヤーコン!!
Transcripción en rōmaji : Chitei no gymu sen VS Yākon!!
EE.UU : Battling the King of the Mines!
España : ¡Combatiendo contra el Rey de las Minas!
Hispanoamérica : No emitido aún
724
714
064
Japón : バチュル、デンチュラ!電気石の洞穴!!
Transcripción en rōmaji : Bachuru, Denchura! Denki ishi no Horaana!!
EE.UU : Crisis at Chargestone Cave!
España : ¡Problemas en la Cueva Electrorroca!
Hispanoamérica : No emitido aún
725
715
065
Japón : 通信交換進化!シュバルゴとアギルダー!!
Transcripción en rōmaji : Tsūshin kōkan shinka! Chevargo to Agilder!!
EE.UU : Evolution Exchange Excitement!
España : ¡Emocionante evolución por intercambio!
Hispanoamérica : No emitido aún
726
716
066
Japón : 黒き英雄の遺跡!シンボラーとデスカーン!!
Transcripción en rōmaji : Kuroki eiyū no iseki! Symboler to Deathkarn!!
EE.UU : Explorers of the Hero's Ruin!
España : ¡Los exploradores de las ruinas del héroe!
Hispanoamérica : No emitido aún
727
717
067
Japón :ダブルバトル!ピカチュウ・ワルビルVSペンドラー・ガマゲロゲ!!
Transcripción en rōmaji : Daburu batoru! Pikachu . Warubiru VS Pendora . Gamageroge!!
EE.UU : Battling the Bully!
España : ¡Combatiendo contra el chulito!
Hispanoamérica : No emitido aún
728
718
068
Japón :「アフロでGO!バッフロンはNO!!」
Transcripción en rōmaji : Afuro de GO! Baffuron wa NO!
EE.UU : Baffling the Bouffalant!
España : ¡Desconcertando a los Bouffalant!
Hispanoamérica : No emitido aún
729
719
069
Japón :フキヨセジムのエアバトル!挑戦者デント!?
Transcripción en rōmaji : Fukiyose jimu no eabatoru! Chousensha Dento!?
EE.UU : Cilan Takes Flight!
España : ¡Millo alza el vuelo!
Hispanoamérica : No emitido aún
730
720
070
Japón : フキヨセジム!VSフウロ空中決戦!!
Transcripción en rōmaji : Fukiyose jimu! VS Fuuro kuuchuu kessen!!
EE.UU : An Amazing Aerial Battle!
España : ¡Un impresionante combate aéreo!
Hispanoamérica : No emitido aún
731
721
071
Japón : 難関突破!天空の塔を登れ!!
Transcripción en rōmaji : Nankan toppa! Tenkuu no touwo nobore!!
EE.UU : Climbing the Tower of Success!
España : ¡Escalando la Torre del Éxito!
Hispanoamérica : No emitido aún
732
722
072
Japón : ドンナマイト開幕! ズルッグVSヤナッキー!!
Transcripción en rōmaji : Donnamaito kaimaku! Zuruggu VS Yanakkie!!
EE.UU : The Clubsplosion Begins!
España : ¡Comienza el Clubombazo!
Hispanoamérica : No emitido aún
733
723
073
Japón : どんどんつづくよドンナマイト!クリムガンVSキリキザン!!
Transcripción en rōmaji : Dondon Tsuzuku yo Donnamaito! Kurimugan VS Kirikizan!!
EE.UU : Search for the Clubultimate!
España : ¡Puntuando para la final del Clubombazo!
Hispanoamérica : No emitido aún
734
724
074
Japón : 激闘ドンナマ!キリキザンVS エンブオー!!
Transcripción en rōmaji : Gekitou Donnamaito! Kirikizan VS Enbuoo!!
EE.UU : A Clubsplosion of Excitement!
España : ¡Un Clubombazo a tope de emoción!
Hispanoamérica : No emitido aún
735
725
075
Japón : 決戦ドンナマ!ナゲキーVS ダゲキ!
Transcripción en rōmaji : Kessen Donnama! Nageki VS Dageki!!
EE.UU : Commanding the Clubsplosion Crown!
España : ¡Imponiendo la corona del Clubombazo!
Hispanoamérica : No emitido aún
736
726
076
Japón : キバゴ救出!アイアントの巣窟!!
Transcripción en rōmaji : Kibago kyuushutsu! Aianto no soukutsu!!
EE.UU : Battling the Leaf Thieves!
España : ¡Combatiendo a los ladrones de hojas!
Hispanoamérica : No emitido aún
737
727
077
Japón : ネジ山の激闘!アバゴーラの奇跡!! (前編)
Transcripción en rōmaji : Neji-yama no Gekitō! Abagoura no Kiseki!! (kōhen)
EE.UU : A Restoration Confrontation! (Part 1)
España : ¡Confrontación por clonación! (1ª parte)
Hispanoamérica : No emitido aún
738
728
078
Japón : ネジ山の激闘!アバゴーラの奇跡!! (後編)
Transcripción en rōmaji : Neji-yama no Gekitō! Abagoura no Kiseki!! (zenpen)
EE.UU : A Restoration Confrontation! (Part 2)
España : ¡Confrontación por clonación! (2ª parte)
Hispanoamérica : No emitido aún
739
729
079
Japón : 炎のメモリー!ポカブVSエンブオー!!
Transcripción en rōmaji : Hono no memori! Pokabu VS Enbouh!!
EE.UU : Evolution by Fire!
España : ¡Evolución bajo fuego!
Hispanoamérica : No emitido aún
740
730
080
Japón : ハチク登場!ウルガモスの聖なる山!!
Transcripción en rōmaji : Hachiku tojo! Urugamosu no hijiri naru yama!!
EE.UU : Guarding the Guardian of the Mountain!
España : ¡Protegiendo al Guardián de la Montaña!
Hispanoamérica : No emitido aún
741
731
081
Japón : セッカジム戦!氷のバトルフィールド!!
Transcripción en rōmaji : Tairu no jimubatoru! Tōketsu senjō!!
EE.UU : Caution: Icy Battle Conditions!
España : ¡Precaución: Gélidas condiciones de combate!
Hispanoamérica : No emitido aún
742
732
082
Japón : ポケモンソムリエ対決!テイスティングバトル!!
Transcripción en rōmaji : Pokémon somurie taiketsu! Teisuteingu batoru!!
EE.UU : Clash of the Connoisseurs!
España : ¡Conflicto entre sibaritas!
Hispanoamérica : No emitido aún
743
733
083
Japón : テッシード研究所!アイリスとバイバニラ!!
Transcripción en rōmaji : Kenkyūjo wa Desseed! Airisu to Vaivanilla!
EE.UU : Crisis at Ferroseed Research!
España : ¡Crisis en Investigaciones Ferroseed!
Hispanoamérica : No emitido aún
744
734
084
Japón : 映画対決!出撃イッシュ防衛隊!!
Transcripción en rōmaji : Eiga taiketsu! Shutsugeki Isshu bōei-tai!!
EE.UU : An Epic Defense Force!
España : ¡Fuerzas defensivas de leyenda!
Hispanoamérica : No emitido aún
745
735
085
Japón : 激闘タチワキジム!VSホミカ!! (前編)
Transcripción en rōmaji : Gekitou Tachiwaki Gym! VS Homika!! (kōhen)
EE.UU : Rocking the Virbank Gym! (Part 1)
España : ¡Rock and roll en el Gimnasio Hormigón! (1ª Parte)
Hispanoamérica : No emitido aún
746
736
086
Japón : 激闘タチワキジム!VSホミカ!! (後編)
Transcripción en rōmaji : Gekitou Tachiwaki Gym! VS Homika!! (zenpen)
EE.UU : Rocking the Virbank Gym! (Part 2)
España : ¡Rock and roll en el Gimnasio Hormigón! (2ª Parte)
Hispanoamérica : No emitido aún
747
737
087
Japón : 歌えメロエッタ!愛の旋律!!
Transcripción en rōmaji : Utae Meloetta! Ai no Senritsu!!
EE.UU : All for the Love of Meloetta!
España : ¡Todo por el amor de Meloetta!
Hispanoamérica : No emitido aún
748
738
088
Japón : ポッチャマVSヤナップ!華麗なるバトル!!
Transcripción en rōmaji : Potchama VS Yanappu! Kareinaru Batoru!!
EE.UU : Piplup, Pansage, and a Meeting of the Times!
España : ¡Piplup, Pansage y un encuentro de los viejos tiempos!
Hispanoamérica : No emitido aún
749
739
089
Japón : イワークの島でサバイバル!
Transcripción en rōmaji : Iwaku no shima de sabaibaru!
EE.UU : Expedition to Onix Island!
España : ¡Expedición a Isla Onix!
Hispanoamérica : No emitido aún
750
740
090
Japón : ソムリエ探偵デント!消えたクマシュンの謎!!
Transcripción en rōmaji : Somurie Tantei Dento! Kieta Kumasyun no Nazo!
EE.UU : The Mystery of the Missing Cubchoo!
España : ¡El misterio del Cubchoo perdido!
Hispanoamérica : No emitido aún
751
741
091
Japón : アイリスと暴れ者カイリュー!
Transcripción en rōmaji : Iris to Abaremono Kairyu!
EE.UU : Iris and the Rogue Dragonite!
España : ¡Iris y el Dragonite solitario!
Hispanoamérica : No emitido aún
752
742
092
Japón : ジュニアカップ開幕!カイリューVSツンベアー!!
Transcripción en rōmaji : Junia kappu kaimaku! Kairyu VS Tsunbea!!
EE.UU : Jostling for the Junior Cup!
España : ¡A empujón limpio por la Copa Júnior!
Hispanoamérica : No emitido aún
753
743
093
Japón : パワーバトル!アイリスVSヒカリ!!
Transcripción en rōmaji : Pawa batoru! Hikari VS Airisu!!
EE.UU : Battling Authority Once Again!
España : ¡Combatiendo de nuevo contra la autoridad!
Hispanoamérica : No emitido aún
754
744
094
Japón : サトシ、アイリス、シューティ!ー最後のバトル!
Transcripción en rōmaji : Satoshi, Airisu, Shooty! Saigo no batoru!
EE.UU : Ash, Iris and Trip: Then There Were Three!
España : ¡Ash, Iris y Trip: y quedaron tres!
Hispanoamérica : No emitido aún
755
745
095
Japón : 別れと出会いのジュニアカップ!
Transcripción en rōmaji : Wakare de Deai no Juniakappu!
EE.UU : Goodbye, Junior Cup - Hello Adventure!
España : ¡Adiós, Copa Júnior - Hola, aventura!
Hispanoamérica : No emitido aún
756
746
096
Japón : 青海波ジムバトル! マンタイン VS ダイケンキ
Transcripción en rōmaji : Seigaiha Gym Battle! Mantain VS Daikenki
EE.UU : The Road to Humilau!
España : ¡El camino a Ciudad Marga!
Hispanoamérica : No emitido aún
757
747
097
Japón : ポケモン保育園騒動! ワシボンとバルチャイ!
Transcripción en rōmaji : Pokémon Hoikuen wa Ōsawagi! Washibon to Valchai!
EE.UU : Unrest at the Nursery!
España : ¡Conflicto en jardín de infancia!
Hispanoamérica : No emitido aún
758
748
098
Japón : メロエッタと海底の神殿!
Transcripción en rōmaji : Meloetta to kaitei no shinden!
EE.UU : Meloetta and the Undersea Temple!
España : ¡Meloetta y el Templo Submarino!
Hispanoamérica : ¡Meloetta y el Templo Submarino!
759
749
099
Japón : 霊獣フォルム総進撃!イッシュ最大の危機!!
Transcripción en rōmaji : Reijū Forme sōshingeki! Isshu saidai no kiki!!
EE.UU : Unova's Survival Crisis!
España : ¡La supervivencia de Teselia en peligro!
Hispanoamérica : ¡Unova y su crisis por sobrevivir!