Fandom

WikiDex

Lista de episodios de la serie XY

12.866artículos 
en el wiki
Crear una página
Discusión1 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Aviso de navegación
Está página tiene un gran tamaño. Si tu navegador tiene problemas para mostrarla, visita lista de episodios y elige una temporada para verla individualmente.

Esta es la lista de episodios de la serie XY del anime de Pokémon, dividida en las temporadas occidentales. Se le agregan también los episodios de Mega Evolution Special, ya que son de la misma serie y tienen relevancia en la historia.

Esta serie se comprende de 3 temporadas en occidente y un total de 139 episodios, siendo hasta ahora la más corta.

Decimoséptima temporada Editar

Artículo principal: Lista de episodios de la decimoséptima temporada

Pokémon: Temporada XY en España o La Temporada Pokémon: XY en Hispanoamérica (Pokémon the Series: XY en inglés), es la decimoséptima temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº XY Nº Temp. Títulos
EP805.png 805 795 001 01
  • Japón: カロス地方にやってきた!夢と冒険のはじまり!!
  • Transcripción en rōmaji: Karosu chihō ni yattekita! Yume to bōken no hajimari!!
  • EE.UU.: Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!
  • España: ¡Kalos, donde empiezan los sueños y las aventuras!
  • Hispanoamérica: ¡Kalos, donde los sueños y las aventuras comienzan!
EP806.png 806 796 002 02
  • Japón: メガシンカとプリズムタワー!
  • Transcripción en rōmaji: Megashinka to Purizumu Tawā!
  • EE.UU.: Lumiose City Pursuit!
  • España: ¡Persecución en Ciudad Luminalia!
  • Hispanoamérica: ¡Persecución en Ciudad Lumiose!
EP807.png 807 797 003 03
  • Japón: ケロマツVSヤヤコマ!空中機動バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Keromatsu VS Yayakoma! Kūchū kidō batoru!!
  • EE.UU.: A Battle of Aerial Mobility!
  • España: ¡Un combate de movilidad aérea!
  • Hispanoamérica: ¡Una batalla de movilidad aérea!
EP808.png 808 798 004 04
  • Japón: ピカチュウとデデンネ!ほっぺすりすり!!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū to Dedenne! Hoppe suri suri!!
  • EE.UU.: A Shockingly Cheeky Friendship!
  • España: ¡Una amistad de auténtico impacto!
  • Hispanoamérica: ¡Una amistad asombrosamente insolente!
EP809.png 809 799 005 05
  • Japón: ハクダンジム戦!華麗なるビビヨンの舞バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Hakudan Jimu-sen! Kareinaru Bibiyon no mai batoru!!
  • EE.UU.: A Blustery Santalune Gym Battle!
  • España: ¡Un tempestuoso combate de gimnasio en Novarte!
  • Hispanoamérica: ¡Una tempestuosa batalla de gimnasio en Santalune!
EP810.png 810 800 006 06
  • Japón: 氷上決戦!ピカチュウVSビビヨン!!
  • Transcripción en rōmaji: Hikami kessen! Pikachū VS Bibiyon!!
  • EE.UU.: Battling on Thin Ice!
  • España: ¡Combatiendo sobre una capa de hielo!
  • Hispanoamérica: ¡Una batalla sobre hielo delgado!
EP811.png 811 801 007 07
  • Japón: セレナにおまかせ!?激走サイホーンレース!
  • Transcripción en rōmaji: Serena ni omakase!? Gekisō Saihōn rēsu!
  • EE.UU.: Giving Chase at the Rhyhorn Race!
  • España: ¡Persecución en las carreras de Rhyhorn!
  • Hispanoamérica: ¡Al acecho en la carrera Rhyhorn!
EP812.png 812 802 008 08
  • Japón: ポケモントリマーとトリミアン!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon torimā to Torimian!
  • EE.UU.: Grooming Furfrou!
  • España: ¡Peinando a Furfrou!
  • Hispanoamérica: ¡Estilizando a Furfrou!
EP813.png 813 803 009 09
  • Japón: ミアレジム攻略!シトロンの秘密!!
  • Transcripción en rōmaji: Miare Jimu kōryaku! Shitoron no himitsu!!
  • EE.UU.: Clemont's Got a Secret!
  • España: ¡Lem tiene un secreto!
  • Hispanoamérica: ¡Clemont tiene un secreto!
EP814.png 814 804 010 10
  • Japón: ハリマロンVSメガメガニャース!!
  • Transcripción en rōmaji: Harimaron VS Mega Mega Nyāsu!!
  • EE.UU.: Mega-Mega Meowth Madness!
  • España: ¡Un Mega-Mega-Meowth de locos!
  • Hispanoamérica: ¡El embrollo del Mega-Mega-Meowth!
EP815.png 815 805 011 11
  • Japón: 竹林の追跡!ヤンチャムとゴロンダ!!
  • Transcripción en rōmaji: Chikurin no tsuiseki! Yanchamu to Goronda!!
  • EE.UU.: The Bamboozling Forest!
  • España: ¡El bosque de bambú!
  • Hispanoamérica: ¡Perdido en el bosque de bambú!
EP816.png 816 806 012 12
  • Japón: ポケモンバイヤーを捕まえろ!コフーライ偽装作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon baiyā o tsukamaero! Kofūrai gisō sakusen!!
  • EE.UU.: To Catch a Pokémon Smuggler!
  • España: ¡Atrapar a un contrabandista Pokémon!
  • Hispanoamérica: ¡Atrapa al contrabandista Pokémon!
EP817.png 817 807 013 13
  • Japón: ニンフィアVSケロマツ!幼稚園は大さわぎ!!
  • Transcripción en rōmaji: Ninfia VS Keromatsu! Yōchien wa dai sawagi!!
  • EE.UU.: Kindergarten Chaos!
  • España: ¡Caos en el cole!
  • Hispanoamérica: ¡Caos en el jardín de niños!
EP818.png 818 808 014 14
  • Japón: ぶきみな雨宿り!ニャスパーは見ていた!!
  • Transcripción en rōmaji: Buki Mina amayadori! Nyasupā wa mite ita!!
  • EE.UU.: Seeking Shelter from the Storm!
  • España: ¡Refugiándose de la tormenta!
  • Hispanoamérica: ¡Buscando refugio de la tormenta!
EP819.png 819 809 015 15
  • Japón: ハリマロンVSマフォクシー!ダイエットバトル!?
  • Transcripción en rōmaji: Harimaron VS Mafokushī! Daietto batoru!?
  • EE.UU.: An Appetite for Battle!
  • España: ¡Apetito de combate!
  • Hispanoamérica: ¡El antojo de la batalla!
EP820.png 820 810 016 16
  • Japón: デデンネがピチューでピチューがデデンネで…!?
  • Transcripción en rōmaji: Dedenne ga Pichū de Pichū ga Dedenne de…!?
  • EE.UU.: A Jolting Switcheroo!
  • España: ¡Un intercambio electrizante!
  • Hispanoamérica: ¡Un electrizante intercambio!
EP821.png 821 811 017 17
  • Japón: ケロマツ対ゲコガシラ!忍者バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Keromatsu VS Gekogashira! Ninja batoru!!
  • EE.UU.: A Rush of Ninja Wisdom!
  • España: ¡Sabiduría ninja a raudales!
  • Hispanoamérica: ¡Una ráfaga de sabiduría ninja!
EP822.png 822 812 018 18
  • Japón: カビゴンを起こせ!パルファム宮殿でバトルです!
  • Transcripción en romanji: Kabigon o okose! Parufamu Kyūden de batorudesu!
  • EE.UU.: Awakening the Sleeping Giant!
  • España: ¡Despertando al gigante dormido!
  • Hispanoamérica: ¡Despertando al gigante dormilón!
EP823.png 823 813 019 19
  • Japón: マダムXの陰謀!恐怖のカラマネロ!!
  • Transcripción en rōmaji: Madamu X no inbō! Kyōfu no Karamanero!!
  • EE.UU.: A Conspiracy to Conquer!
  • España: ¡Conspiración derrotada!
  • Hispanoamérica: ¡Una conspiración para conquistar!
EP824.png 824 814 020 20
  • Japón: 挑戦バトルシャトー!ビオラVSザクロ!!
  • Transcripción en rōmaji: Chōsen Batoru Shatō! Biora VS Zakuro!!
  • EE.UU.: Breaking Titles at the Chateau!
  • España: ¡Ganando títulos en el bastión!
  • Hispanoamérica: ¡Desafiando a la nobleza del bastión!
EP825.png 825 815 021 21
  • Japón: デビューです!セレナとフォッコでポケビジョン!!
  • Transcripción en rōmaji: Debyūdesu! Serena to Fokko de Pokébijon!!
  • EE.UU.: A Pokévision of Things to Come!
  • España: ¡Próximamente en Poké-visión!
  • Hispanoamérica: ¡Una Poké-visión de las cosas por venir!
EP826.png 826 816 022 22
  • Japón: 黄金のコイキングを釣り上げろ!!
  • Transcripción en romanji: Kogane no Koikingu o tsuriagero!!
  • EE.UU.: Going for the Gold!
  • España: ¡Tras el dorado!
  • Hispanoamérica: ¡En busca del oro!
EP827.png 827 817 023 23
  • Japón: オーロラの絆!アマルスとアマルルガ!!
  • Transcripción en rōmaji: Ōrora no kizuna! Amarusu to Amaruruga!!
  • EE.UU.: Coming Back into the Cold!
  • España: ¡Volviendo al frío!
  • Hispanoamérica: ¡De vuelta al frío!
EP828.png 8281 -1 -1 -1
  • Japón: 海底の城!クズモーとドラミドロ!!
  • Transcripción en romanji: Kaitei no shiro! Kuzumō to Doramidoro!!
  • EE.UU.: An Undersea Place to Call Home!
  • España: ¡Un lugar submarino llamado hogar!
  • Hispanoamérica: ¡Un hogar en el mar!
EP829.png 829 818 024 24
  • Japón: ショウヨウジム戦!ピカチュウ対チゴラス!!
  • Transcripción en rōmaji: Shouyou Jimu-sen! Pikachū tai Chigorasu!!
  • EE.UU.: Climbing the Walls!
  • España: ¡Escalando muros!
  • Hispanoamérica: ¡Escalando los muros!
EP830.png 830 819 025 25
  • Japón: ペロッパフとペロリーム!!甘い戦いはあまくない!?
  • Transcripción en rōmaji: Peroppafu to Perorīmu!! Amai tatakai wa amakunai!?
  • EE.UU.: A Battle by Any Other Name!
  • España: ¡El combate más dulce!
  • Hispanoamérica: ¡Una batalla con cualquier otro nombre!
EP831.png 831 820 026 26
  • Japón: フラべべと妖精の花!
  • Transcripción en rōmaji: Furabebe to yōsei no hana!
  • EE.UU.: To Find a Fairy Flower!
  • España: ¡Buscando una flor hada!
  • Hispanoamérica: ¡Buscando una flor de hada!
EP832.png 832 821 027 27
  • Japón: チャンピオン・カルネ登場!霧の中のメガサーナイト!!
  • Transcripción en romanji: Chanpion Karune tōjō! Kiri no naka no Mega Sānaito!!
  • EE.UU.: The Bonds of Evolution!
  • España: ¡Los vínculos de la evolución!
  • Hispanoamérica: ¡Los vínculos de la evolución!
EP833.png 833 822 028 28
  • Japón: ジャジャーン!ニセサトシ現る!!
  • Transcripción en rōmaji: Jajān! Nise Satoshi genru!!
  • EE.UU.: Heroes-Friends and Faux Alike!
  • España: ¡De héroes-amigos e impostores!
  • Hispanoamérica: ¡Héroes-amigos y enemigos por igual!
EP834.png 834 823 029 29
  • Japón: コルニとルカリオ!メガシンカの秘密!!
  • Transcripción en rōmaji: Koruni to Rukario! Megashinka no himitsu!!
  • EE.UU.: Mega Revelations!
  • España: ¡Megarrevelaciones!
  • Hispanoamérica: ¡Mega revelaciones!
EP835.png 835 824 030 30
  • Japón: ルカリオVSバシャーモ!試練の洞窟!!
  • Transcripción en rōmaji: Rukario VS Bashāmo! Shiren no dōkutsu!!
  • EE.UU.: The Cave of Trials!
  • España: ¡La cueva de las pruebas!
  • Hispanoamérica: ¡La cueva de los desafíos!
EP836.png 836 825 031 31
  • Japón: メガルカリオ対メガルカリオ!波導の嵐!!
  • Transcripción en rōmaji: Mega Rukario tai Mega Rukario! Nami shirube no arashi!!
  • EE.UU.: The Aura Storm!
  • España: ¡Aura tormentosa!
  • Hispanoamérica: ¡La tormenta de aura!
EP837.png 837 826 032 32
  • Japón: 呼び合う心!波導のむこうへ!!
  • Transcripción en rōmaji: Yobi au kokoro! Nami shirube no mukou e!!
  • EE.UU.: Calling from Beyond the Aura!
  • España: ¡Llamando desde más allá del aura!
  • Hispanoamérica: ¡Llamando más allá del aura!
EP838.png 838 827 033 33
  • Japón: メガルカリオ対メガクチート!メガシンカの絆!!
  • Transcripción en rōmaji: Mega Rukario tai Mega Kuchīto! Megashinka no kizuna!!
  • EE.UU.: The Bonds of Mega Evolution!
  • España: ¡Los vínculos de la megaevolución!
  • Hispanoamérica: ¡Los vínculos de la megaevolución!
EP839.png 839 828 034 34
  • Japón: 森のチャンピオン!ルチャブル登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Mori no chanpion! Ruchaburu tōjō!!
  • EE.UU.: The Forest Champion!
  • España: ¡El campeón del bosque!
  • Hispanoamérica: ¡El campeón del bosque!
EP840.png 840 829 035 35
  • Japón: スカイバトル!?ルチャブル対ファイアロー!!
  • Transcripción en rōmaji: Sukai batoru!? Ruchaburu tai Faiarō!!
  • EE.UU.: Battles in the Sky!
  • España: ¡Combates en el aire!
  • Hispanoamérica: ¡Batallas en el cielo!
EP841.png 841 830 036 36
  • Japón: うつしみの洞窟!鏡の国のサトシとサトシ!?
  • Transcripción en rōmaji: Utsu shimi no dōkutsu! Kagami no kuni no Satoshi to Satoshi!?
  • EE.UU.: The Cave of Mirrors!
  • España: ¡La Cueva de los Reflejos!
  • Hispanoamérica: ¡La Cueva de los Espejos!
EP842.png 842 831 037 37
  • Japón: 蠢く森のオーロット!
  • Transcripción en rōmaji: Ugomeku Mori no Ōrotto!
  • EE.UU.: Forging Forest Friendships!
  • España: ¡Haciendo amigos en el bosque!
  • Hispanoamérica: ¡Forjando amistades en el bosque!
EP843.png 843 832 038 38
  • Japón: ポケモンサマーキャンプ!ライバル3人組登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Samā Kyanpu! Raibaru 3-ningumi tōjō!!
  • EE.UU.: Summer of Discovery!
  • España: ¡Verano de descubrimientos!
  • Hispanoamérica: ¡Verano de descubrimiento!
EP844.png 844 833 039 39
  • Japón: セレナVSサナ!ポケビジョン対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Serena VS Sana! Pokébijon taiketsu!!
  • EE.UU.: Day Three Blockbusters!
  • España: ¡Las superproducciones del tercer día!
  • Hispanoamérica: ¡Éxitos del tercer día!
EP845.png 845 834 040 40
  • Japón: ポケエンテーリング!霧の中のX!
  • Transcripción en rōmaji: Pokéentēringu! Kiri no naka no X!
  • EE.UU.: Foggy Pokémon Orienteering!
  • España: ¡Una orientación Pokémon neblinosa!
  • Hispanoamérica: ¡Una vaga orientación Pokémon!
EP846.png 846 835 041 41
  • Japón: チームバトル!殿堂入り決戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Chīmu batoru! Dentōiri kessen!!
  • EE.UU.: Battling into the Hall of Fame!
  • España: ¡Combatiendo por el Hall de la Fama!
  • Hispanoamérica: ¡Luchando para llegar al Salón de la Fama!
EP847.png 847 836 042 42
  • Japón: マスタータワー!メガシンカの歴史!!
  • Transcripción en rōmaji: Masutā Tawā! Megashinka no rekishi!!
  • EE.UU.: Origins of Mega Evolution!
  • España: ¡Los orígenes de la megaevolución!
  • Hispanoamérica: ¡Los orígenes de la megaevolución!
EP848.png 848 837 043 43
  • Japón: シャラジム戦!ピカチュウVSメガルカリオ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shara Jimu-sen! Pikachū VS Mega Rukario!!
  • EE.UU.: Showdown at the Shalour Gym!
  • España: ¡La hora de la verdad en el Gimnasio Yantra!
  • Hispanoamérica: ¡Confrontación en el Gimnasio Shalour!
EP849.png 849 838 044 44
  • Japón: シトロン対ユリーカ!?ニャオニクスできょうだいバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Shitoron tai Yurīka!? Nyaonikusu de kyō dai batoru!!
  • EE.UU.: Splitting Heirs!
  • España: ¡Discusiones tontas!
  • Hispanoamérica: ¡Herederos y rivales!
EP850.png 850 839 045 45
  • Japón: どじっこプクリンVS暴走ボーマンダ!!
  • Transcripción en rōmaji: Dojikko Pukurin VS bōsō Bōmanda!!
  • EE.UU.: The Clumsy Crier Quiets the Chaos!
  • España: ¡El torpe llorón acaba con el caos!
  • Hispanoamérica: ¡Wigglytuff aquieta el caos!
EP851.png 851 840 046 46
  • Japón: セレナ、初ゲット!?ヤンチャムVSフォッコ!!
  • Transcripción en rōmaji: Serena, hatsu getto!? Yanchamu VS Fokko!!
  • EE.UU.: Dreaming a Performer's Dream!
  • España: ¡Soñando el sueño de una estrella Pokémon!
  • Hispanoamérica: ¡Soñando el sueño de una artista!
EP852.png 852 841 047 47
  • Japón: シトロン、想い出のキャンパス!電撃の再会!!
  • Transcripción en rōmaji: Shitoron, omoide no kyanpasu! Dengeki no saikai!!
  • EE.UU.: A Campus Reunion!
  • España: ¡Reencuentro en el campus!
  • Hispanoamérica: ¡Una reunión en el campus!
EP853.png 853 842 048 48
  • Japón: 出動ラプラス防衛隊!ユリーカがんばる!!
  • Transcripción en rōmaji: Shutsudō Rapurasu bōei-tai! Yurīka ganbaru!!
  • EE.UU.: Bonnie for the Defense!
  • España: ¡Clem por la defensa!
  • Hispanoamérica: ¡Bonnie, la defensora!


Decimoctava temporada Editar

Artículo principal: Lista de episodios de la decimoctava temporada

Pokémon: Temporada XY - Expediciones en Kalos en España o La Serie Pokémon: XY en Hispanoamérica (Pokémon the Series: XY en inglés), es la decimoctava temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº XY Nº Temp. Títulos
EP854.png 854 843 049 01
  • Japón: 踊れヤンチャム、魅せろフォッコ!明日へのステップ!!
  • Transcripción en rōmaji: Odore Yanchamu, misero Fokko! Ashita e no suteppu!!
  • EE.UU.: Pathways to Performance Partnering!
  • España: ¡De camino a una actuación en equipo!
  • Hispanoamérica: ¡El camino a la presentación en pareja!
EP855.png 855 844 051 02
  • Japón: ルチャブルとダークルチャブル!
  • Transcripción en rōmaji: Ruchaburu to Dāku Ruchaburu!
  • EE.UU.: When Light and Dark Collide!
  • España: ¡Cuando colisionan la luz y la oscuridad!
  • Hispanoamérica: ¡Cuando la luz y la oscuridad se enfrentan!
EP828.png 8281 8451 0501 03
  • Japón: 海底の城!クズモーとドラミドロ!!
  • Transcripción en romanji: Kaitei no shiro! Kuzumō to Doramidoro!!
  • EE.UU.: An Undersea Place to Call Home!
  • España: ¡Un lugar submarino llamado hogar!
  • Hispanoamérica: ¡Un hogar en el mar!
EP856.png 856 846 052 04
  • Japón: 忍法対決!ゲコガシラ対ガメノデス!!
  • Transcripción en rōmaji: Ninpō taiketsu! Gekogashira tai Gamenodesu!!
  • EE.UU.: A Stealthy Challenge!
  • España: ¡Un desafío sigiloso!
  • Hispanoamérica: ¡Un desafío sigiloso!
EP857.png 857 847 053 05
  • Japón: セレナの本気!激走メェークルレース!!
  • Transcripción en rōmaji: Serena no honki! Gekisō Meekuru rēsu!!
  • EE.UU.: A Race for Home!
  • España: ¡Una carrera por la vuelta a casa!
  • Hispanoamérica: ¡Una carrera a casa!
EP858.png 858 848 054 06
  • Japón: カラマネロ対マーイーカ!絆は世界を救う!!
  • Transcripción en rōmaji: Karamanero tai Māīka! Kizuna wa sekai o sukuu!!
  • EE.UU.: Facing the Grand Design!
  • España: ¡Enfrentándose al grandioso plan!
  • Hispanoamérica: ¡Enfrentándose al grandioso y malvado plan!
EP859.png 859 849 055 07
  • Japón: 最弱のドラゴン!ヌメラ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Saijaku no doragon! Numera tōjō!!
  • EE.UU.: A Slippery Encounter!
  • España: ¡Un encuentro muy baboso!
  • Hispanoamérica: ¡Un encuentro resbaloso!
EP860.png 860 850 056 08
  • Japón: デデンネがんばる!ヌメラのために!!
  • Transcripción en rōmaji: Dedenne ganbaru! Numera no tame ni!!
  • EE.UU.: One for the Goomy!
  • España: ¡Una para Goomy!
  • Hispanoamérica: ¡Uno por Goomy!
EP861.png 861 851 057 09
  • Japón: バニプッチ・パニック!ホワイトアウトはこおりごおり!!
  • Transcripción en rōmaji: Baniputchi panikku! Howaito auto wa kōri go ori!!
  • EE.UU.: Thawing an Icy Panic!
  • España: ¡Derritiendo un pánico helador!
  • Hispanoamérica: ¡Derritiendo un pánico helado!
EP862.png 862 852 058 10
  • Japón: ヒヨクジム戦!ゲコガシラVSゴーゴート!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiyoku Jimu-sen! Gekogashira VS Gōgōto!!
  • EE.UU.: The Green, Green Grass Types of Home!
  • España: ¡Los Pokémon de tipo planta más verdes del hogar!
  • Hispanoamérica: ¡El verde verde hogar de los tipo planta!
EP863.png 863 853 059 11
  • Japón: サトシとセレナの初デート!?誓いの樹とプレセント!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Serena no hatsu dēto!? Chikai no ki to puresento!!
  • EE.UU.: Under the Pledging Tree!
  • España: ¡Bajo el árbol de la promesa!
  • Hispanoamérica: ¡Bajo el árbol de la promesa!
EP864.png 864 854 060 12
  • Japón: 目指せカロスクイン!セレナ、デビューです!!
  • Transcripción en rōmaji: Mezase Karosu kuin! Serena, debyūdesu!!
  • EE.UU.: A Showcase Debut!
  • España: ¡Debut en el gran espectáculo!
  • Hispanoamérica: ¡Un debut de exhibición!
EP865.png 865 855 061 13
  • Japón: 荒野の決闘!戦えヌメラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kōya no kettō! Tatakae Numera!!
  • EE.UU.: An Oasis of Hope!
  • España: ¡Un oasis de esperanza!
  • Hispanoamérica: ¡Un oasis de esperanza!
EP866.png 866 856 062 14
  • Japón: サイエンスの未来を守れ!電気の迷宮!!
  • Transcripción en rōmaji: Saiensu no mirai o mamore! Denki no meikyū!!
  • EE.UU.: The Future Is Now, Thanks to Determination!
  • España: ¡La determinación alumbra nuestro camino hacia el futuro!
  • Hispanoamérica: ¡El futuro es ahora, gracias a la determinación!
EP867.png 867 857 063 15
  • Japón: 迷い道は分かれ道!?ムサシとソーナンス!!
  • Transcripción en rōmaji: Mayoimichi wa wakaremichi!? Musashi to Sōnansu!!
  • EE.UU.: A Fork in the Road! A Parting of the Ways!
  • España: ¡Una encrucijada! ¡La separación!
  • Hispanoamérica: ¡Una bifurcación en el camino! ¡Caminos que se separan!
EP868.png 868 858 064 16
  • Japón: はフォッコVSマフォクシー!華麗なるパフォーマンスバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Wa Fokko VS Mafokushī! Kareinaru pafōmansu batoru!!
  • EE.UU.: Battling with Elegance and a Big Smile!
  • España: ¡Combatiendo con elegancia y una gran sonrisa!
  • Hispanoamérica: ¡Luchando con elegancia y una gran sonrisa!
EP869.png 869 859 065 17
  • Japón: カメール、ライチュウ登場!ヌメイルがんばる!!
  • Transcripción en rōmaji: Kamēru, Raichū tōjō! Numeiru ganbaru!!
  • EE.UU.: Good Friends, Great Training!
  • España: ¡Un gran entrenamiento entre buenos amigos!
  • Hispanoamérica: ¡Buenos amigos y un gran entrenamiento!
EP870.png 870 860 066 18
  • Japón: ミアレシティ走査線!シトロイド対ブラック・シトロイド!!
  • Transcripción en rōmaji: Miare Shiti sōsa-sen! Shitoroido tai Burakku Shitoroido!!
  • EE.UU.: Confronting the Darkness!
  • España: ¡Enfrentándose a la oscuridad!
  • Hispanoamérica: ¡Confrontando la oscuridad!
EP871.png 871 861 067 19
  • Japón: ミアレジム戦!サトシVSシトロン!!
  • Transcripción en rōmaji: Miare Jimu-sen! Satoshi VS Shitoron!!
  • EE.UU.: The Moment of Lumiose Truth!
  • España: ¡El momento de la verdad en Luminalia!
  • Hispanoamérica: ¡El momento de la verdad en Lumiose!
EP872.png 872 862 068 20
  • Japón: 狙われたメガシンカ!ガブリアスの絆!!
  • Transcripción en rōmaji: Nerawareta megashinka! Gaburiasu no kizuna!!
  • EE.UU.: Garchomp's Mega Bond!
  • España: ¡El megavínculo de Garchomp!
  • Hispanoamérica: ¡El megavínculo de Garchomp!
EP873.png 873 863 069 21
  • Japón: 湿地帯の戦い!ヌメルゴン対フラージェス!!
  • Transcripción en rōmaji: Shitchitai no tatakai! Numerugon tai Furājesu!!
  • EE.UU.: Defending the Homeland!
  • España: ¡Defendiendo la tierra natal!
  • Hispanoamérica: ¡Defendiendo el hogar!
EP874.png 874 864 070 22
  • Japón: 決着!ヌメルゴン虹の彼方に!!
  • Transcripción en rōmaji: Ketchaku! Numerugon niji no kanata ni!!
  • EE.UU.: Beyond the Rainbow!
  • España: ¡Más allá del arcoíris!
  • Hispanoamérica: ¡Más allá del arcoíris!
EP875.png 875 865 071 23
  • Japón: 運勢最悪?ユリーカ対ニャース!!
  • Transcripción en rōmaji: Unsei saiaku? Yurīka tai Nyāsu!!
  • EE.UU.: So You're Having a Bad Day!
  • España: ¡Así que tienes un mal día!
  • Hispanoamérica: ¿Así que tienes un mal día?
EP876.png 876 866 072 24
  • Japón: こわいイエのおもてなし!
  • Transcripción en rōmaji: Kowai ie no omotenashi!
  • EE.UU.: Scary Hospitality!
  • España: ¡Hospitalidad tétrica!
  • Hispanoamérica: ¡Una temible hospitalidad!
EP877.png 877 867 073 25
  • Japón: ファッションショーでバトルです!タツベイVSシュシュプ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fasshon shō de batorudesu! Tatsubei VS Shushupu!!
  • EE.UU.: A Fashionable Battle!
  • España: ¡Un combate muy glamuroso!
  • Hispanoamérica: ¡Una batalla a la moda!
EP878.png 878 868 074 26
  • Japón: クノエジム戦!美しきフェアリーの罠!!
  • Transcripción en rōmaji: Kunoe Jimu-sen! Utsukushiki fearī no wana!!
  • EE.UU.: Fairy-Type Trickery!
  • España: ¡Estratagema de tipo hada!
  • Hispanoamérica: ¡Estrategias tipo hada!
EP879.png 879 869 075 27
  • Japón: ライバルバトル3本勝負!明日に向かって!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru batoru 3 pon shōbu! Ashita ni mukatte!!
  • EE.UU.: Rivals: Today and Tomorrow!
  • España: ¡Rivales: hoy y mañana!
  • Hispanoamérica: ¡Rivales: hoy y mañana!
EP880.png 880 870 076 28
  • Japón: 風とタマゴとオンバット!
  • Transcripción en rōmaji: Kaze to tamago to Onbatto!
  • EE.UU.: A Not-So-Flying-Start!
  • España: ¡Un comienzo no muy volador!
  • Hispanoamérica: ¡Un inicio no tan airoso!
EP881.png 881 871 077 29
  • Japón: 挑戦ポケモンスカイリレー!飛べ、オンバット!!
  • Transcripción en rōmaji: Chōsen Pokémon sukai rirē! Tobe, Onbatto!!
  • EE.UU.: A Relay in the Sky!
  • España: ¡Carrera aérea de relevos!
  • Hispanoamérica: ¡Un relevo en el cielo!
EP882.png 882 872 078 30
  • Japón: 激闘モンスターボール工場!ピカチュウVSニャース!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitō Monsutā Bōru kōjō! Pikachu VS Nyāsu!!
  • EE.UU.: A Frenzied Factory Fiasco!
  • España: ¡Persecución frenética en la fábrica!
  • Hispanoamérica: ¡Fiasco en la frenética fábrica!
EP883.png 883 873 079 31
  • Japón: テールナーとヤンチャム!!魅せろ炎のパフォーマンス!!
  • Transcripción en rōmaji: Tērunā to Yanchamu!! Misero honō no pafōmansu!!
  • EE.UU.: Performing with Fiery Charm!
  • España: ¡Una actuación con mucho encanto!
  • Hispanoamérica: ¡Una exhibición con encanto fiero!
EP884.png 884 874 080 32
  • Japón: 時をかけるサトシ!ロトムの願い!!
  • Transcripción en rōmaji: Toki o kakeru Satoshi! Rotomu no negai!!
  • EE.UU.: Rotom's Wish!
  • España: ¡El deseo de Rotom!
  • Hispanoamérica: ¡El deseo de Rotom!
EP885.png 885 875 081 33
  • Japón: パンプジンフェスティバル!さよならバケッチャ!?
  • Transcripción en rōmaji: Pampujin fesutibaru! Sayonara Baketcha!?
  • EE.UU.: A Festival Trade! A Festival Farewell?
  • España: ¡La fiesta del intercambio! ¿Fiesta de despedida?
  • Hispanoamérica: ¡Un intercambio en el festival! ¿Una despedida en el festival?
EP886.png 886 876 082 34
  • Japón: 雪山をこえて!マンムーとユキノオー!!
  • Transcripción en rōmaji: Yukiyama o koete! Manmū to Yukinoō!!
  • EE.UU.: Over the Mountain of Snow!
  • España: ¡Travesía por la montaña nevada!
  • Hispanoamérica: ¡Sobre la montaña de nieve!
EP887.png 887 877 083 35
  • Japón: ハリマロン!はじめてのつかい!!
  • Transcripción en rōmaji: Harimaron! Hajimete no tsukai!!
  • EE.UU.: Adventures in Running Errands!
  • España: ¡Viviendo aventuras haciendo recados!
  • Hispanoamérica: ¡Aventuras haciendo encargos!
EP888.png 888 878 084 36
  • Japón: 折れた小枝、折れた心!テールナーの強い思い!!
  • Transcripción en rōmaji: Oreta koeda, oreta kokoro! Tērunā no tsuyoi omoi!!
  • EE.UU.: Mending a Broken Spirit!
  • España: ¡Sanando un espíritu quebrado!
  • Hispanoamérica: ¡Reparando un espíritu roto!
EP889.png 889 879 085 37
  • Japón: シャッターチャンスはファイヤー!伝説を撮れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shattā chansu wa Faiyā! Densetsu o tore!!
  • EE.UU.: A Legendary Photo Op!
  • España: ¡Una sesión de fotos legendaria!
  • Hispanoamérica: ¡Una fotografía legendaria!
EP890.png 890 880 086 38
  • Japón: ユリーカお世話です!甘えん坊のチゴラス!!
  • Transcripción en rōmaji: Yurīka osewadesu! Amaenbō no Chigorasu!!
  • EE.UU.: The Tiny Caretaker!
  • España: ¡La cuidadora pequeñina!
  • Hispanoamérica: ¡La pequeña cuidadora!
EP891.png 891 881 087 39
  • Japón: 追憶のトレイン!シトロンとホルビー!!
  • Transcripción en rōmaji: Tsuioku no torein! Shitoron to Horubī!!
  • EE.UU.: A Trip Down Memory Train!
  • España: ¡Un viaje subterráneo en el tren de los recuerdos!
  • Hispanoamérica: ¡Un viaje al tren de los recuerdos!
EP892.png 892 882 088 40
  • Japón: イーブイはひとみしり!?お花畑でつかまえて!!
  • Transcripción en rōmaji: Ībui wa hitomi shiri!? Ohanabatake de tsukamaete!!
  • EE.UU.: A Frolicking Find in the Flowers!
  • España: ¡Un hallazgo bailarín entre las flores!
  • Hispanoamérica: ¡Un divertido hallazgo en las flores!
EE16.png EE16 883 -2 41
  • Japón: ピカチュウ・ザ・ムービー
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū za mūbī
  • EE.UU.: Lights! Camera! Pika!
  • España: ¡Luces, cámara y Pika-acción!
  • Hispanoamérica: ¡Luces! ¡Cámara! ¡Pika!
EP893.png 893 884 089 42
  • Japón: タッグバトルは友情バトル!イーブイ初参戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Taggu batoru wa yūjō batoru! Ībui hatsu sansen!!
  • EE.UU.: Tag Team Battle Inspiration!
  • España: ¡Inspirándose con la batalla de dobles!
  • Hispanoamérica: ¡Inspiración de batalla doble!
EP894.png 894 885 090 43
  • Japón: ハッピーダンスはクイズのあとで!?トライポカロン・ヒャッコク大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Happī dansu wa kuizu no ato de!? ToraiPokaron Hyakkoku taikai!!
  • EE.UU.: A Performance Pop Quiz!
  • España: ¡Una actuación con concurso!
  • Hispanoamérica: ¡Una trivia de presentación!
EP895.png 895 886 091 44
  • Japón: カロスの危機!巨大日時計の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Karosu no kiki! Kyodai hidokei no tatakai!!
  • EE.UU.: Cloudy Fate, Bright Future!
  • España: ¡Destino nublado, futuro brillante!
  • Hispanoamérica: ¡Un destino nublado, y un brillante futuro!
EP896.png 896 887 092 45
  • Japón: ヒャッコクジムのダブルバトル!ゴジカの未来予知!!
  • Transcripción en rōmaji: Hyakkoku Jimu no daburu batoru! Gojika no mirai yochi!!
  • EE.UU.: All Eyes on the Future!
  • España: ¡Mirando hacia el futuro!
  • Hispanoamérica: ¡Con la vista puesta al futuro!


Mega Evolution Special Editar

En Mega Evolution Special el protagonista es Alain, un entrenador Pokémon que junto a su Charizard tiene el objetivo de ir mejorando con ayuda de la megaevolución, que le permite tener a Mega-Charizard X. En su viaje le han acompañado Mairin y Steven/Máximo, quien dirige las operaciones de Alain es Lysson. El argumento de esta historia se desarrolla en el mundo del anime principal (por lo cual pertenece a la serie XY).

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Títulos
SME01.png SME01
  • Japón: 最強メガシンカ~Act I~
  • Transcripción en rōmaji: Saikyō megashinka ~Act I~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special I
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
SME02.png SME02
  • Japón: 最強メガシンカ~Act II~
  • Transcripción en rōmaji: Saikyō megashinka ~Act II~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special II
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
SME03.png SME03
  • Japón: 最強メガシンカ~Act III~
  • Transcripción en rōmaji: Saikyō megashinka ~Act III~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special III
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún
SME04.png SME04
  • Japón: 最強メガシンカ~Act IV~
  • Transcripción en rōmaji: Saikyō megashinka ~Act IV~
  • EE.UU.: Mega Evolution Special IV
  • España: Desconocido aún
  • Hispanoamérica: Desconocido aún

Decimonovena temporada Editar

Reloj
Este artículo trata sobre una temporada que se está emitiendo actualmente en EE.UU., Hispanoamérica y España. Por ello, algunos episodios podrían carecer de los títulos en algunas zonas y/o de imágenes.
Artículo principal: Lista de episodios de la decimonovena temporada

Pokémon: Temporada XYZ en España o Pokémon: Serie XYZ en Hispanoamérica (Pokémon the Series: XYZ en inglés), es la decimonovena temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº XY Nº Temp. Títulos
EP897.png 897 888 093 01
  • Japón: Z爆誕!カロスに潜む者!!
  • Transcripción en rōmaji: Z bakutan! Karosu ni hisomu mono!!
  • EE.UU.: From A to Z!
  • España: ¡De la A a la Z!
  • Hispanoamérica: ¡De la A a la Z!
EP898.png 898 889 094 02
  • Japón: 熱血ハリボーグ!狙われたプニちゃん!!
  • Transcripción en rōmaji: Nekketsu Haribōgu! Nerawareta Puni-chan!!
  • EE.UU.: Love Strikes! Eevee, Yikes!
  • España: ¡Loco de amor por Eevee!
  • Hispanoamérica: ¡Cuando el amor ataca, Eevee huye!
EP899.png 899 890 095 03
  • Japón: メガタブンネVSギガギガニャース!!
  • Transcripción en rōmaji: Mega Tabunne VS Giga Giga Nyāsu!!
  • EE.UU.: A Giga Battle With Mega Results!
  • España: ¡Una giga batalla con megarresultados!
  • Hispanoamérica: ¡Una giga batalla con mega resultados!
EP900.png 900 891 096 04
  • Japón: シシコとカエンジシ!炎の旅立ち!!
  • Transcripción en rōmaji: Shishiko to Kaenjishi! Honō no tabidachi!!
  • EE.UU.: A Fiery Rite of Passage!
  • España: ¡Un feroz rito de iniciación!
  • Hispanoamérica: ¡Un feroz rito de iniciación!
EP901.png 901 892 097 05
  • Japón: ピカチュウ、プニちゃんの夢を見る!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū, Puni-chan no yume o miru!
  • EE.UU.: Dream a Little Dream from Me!
  • España: ¡Sueña un ratito conmigo!
  • Hispanoamérica: ¡Sueña un poco conmigo!
EP902.png 902 893 098 06
  • Japón: ようこそ忍者村へ!英雄ゲッコウガの伝説!!
  • Transcripción en rōmaji: Yōkoso Ninja Mura e! Eiyū Gekkouga no densetsu!!
  • EE.UU.: The Legend of the Ninja Hero!
  • España: ¡La leyenda del héroe ninja!
  • Hispanoamérica: ¡La leyenda del héroe ninja!
EP903.png 903 894 099 07
  • Japón: 忍者村決戦!ゲコガシラ対キリキザン!!
  • Transcripción en rōmaji: Ninja Mura kessen! Gekogashira tai Kirikizan!!
  • EE.UU.: A Festival of Decisions!
  • España: ¡Un festival de decisiones!
  • Hispanoamérica: ¡Un festival de decisiones!
EP904.png 904 895 100 08
  • Japón: 踊れイーブイ!トライポカロン・デビュー!!
  • Transcripción en rōmaji: Odore Ībui! ToraiPokaron debyū!!
  • EE.UU.: A Dancing Debut!
  • España: ¡El baile del debut!
  • Hispanoamérica: ¡Un debut de baile!
EP905.png 905 896 101 09
  • Japón: ついの洞窟!動き出したZの謎!!
  • Transcripción en rōmaji: Tsui no Dōkutsu! Ugokidashita Z no nazo!!
  • EE.UU.: Meeting at Terminus Cave!
  • España: ¡Encuentro en la Cueva Desenlace!
  • Hispanoamérica: ¡Un encuentro en la Cueva Terminus!
EP906.png 906 897 102 10
  • Japón: ユリーカとプニちゃん!
  • Transcripción en rōmaji: Yurīka to Puni-chan!
  • EE.UU.: A Cellular Connection!
  • España: ¡Una conexión celular!
  • Hispanoamérica: ¡Una conexión celular!
EP907.png 907 898 103 11
  • Japón: オンバットとフラエッテ!風の中のめぐりあい!!
  • Transcripción en rōmaji: Onbatto to Furaette! Kaze no naka no meguriai!!
  • EE.UU.: A Windswept Encounter!
  • España: ¡Un encuentro barrido por el viento!
  • Hispanoamérica: ¡Un encuentro ventoso!
EP908.png 908 899 104 12
  • Japón: サトシとセレナ!ダンスパーティでゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Serena! Dansu pāti de getto da ze!!
  • EE.UU.: Party Dancecapades!
  • España: ¡La fiesta de la danza!
  • Hispanoamérica: ¡Una fiesta de baile!
EP909.png 909 900 105 13
  • Japón: 最強メガバトル!ゲッコウガVSメガリザードン!!
  • Transcripción en rōmaji: Saikyō megabatoru! Gekkouga VS Mega Rizādon!!
  • EE.UU.: A Meeting of Two Journeys!
  • España: ¡Un encuentro de dos viajes!
  • Hispanoamérica: ¡El encuentro de dos sendas!
EP910.png 910 901 106 14
  • Japón: は爆裂グランドフォース!ジガルデ捕獲大作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Wa bakuretsu gurando fōsu! Jigarude hokaku dai sakusen!!
  • EE.UU.: An Explosive Operation!
  • España: ¡Una operación explosiva!
  • Hispanoamérica: ¡Una operación explosiva!
EP911.png 911 902 107 15
  • Japón: 荒野のブリガロン!木を植えるロボン!!
  • Transcripción en rōmaji: Kōya no Burigaron! Kiwoueru Robon!!
  • EE.UU.: A Watershed Moment!
  • España: ¡A la búsqueda de agua!
  • Hispanoamérica: ¡Un parteaguas en el bosque!
EP912.png 912 903 108 16
  • Japón: マスタークラスの試練!どうするセレナ!?
  • Transcripción en rōmaji: Masutā kurasu no shiren! Dō suru Serena!?
  • EE.UU.: Master Class Choices!
  • España: ¡Eligiendo para la Clase Maestra!
  • Hispanoamérica: ¡Elecciones de clase maestra!
EP913.png 913 904 109 17
  • Japón: サンダーとオンバーン!怒りの雷撃!!
  • Transcripción en rōmaji: Sandā to Onbān! Ikari no raigeki!!
  • EE.UU.: An Electrifying Rage!
  • España: ¡Una furia electrizante!
  • Hispanoamérica: ¡Una furia electrizante!
EP914.png 914 905 110 18
  • Japón: レフトとライト!揺れる心のカメテテ!!
  • Transcripción en rōmaji: Refuto to Raito! Yureru kokoro no Kametete!!
  • EE.UU.: Unlocking Some Respect!
  • España: ¡Abriendo puertas a la admiración!
  • Hispanoamérica: ¡La llave del respeto!
EP915.png 915 906 111 19
  • Japón: マスタークラス開幕!火花散る乙女の激闘!!
  • Transcripción en rōmaji: Masutā kurasu kaimaku! Hibana chiru otome no gekitō!!
  • EE.UU.: Master Class is in Session!
  • España: ¡Comienza la Clase Maestra!
  • Hispanoamérica: ¡La Clase Maestra entra en sesión!
EP916.png 916 907 112 20
  • Japón: エルVSセレナ!開け未来への扉!!
  • Transcripción en rōmaji: Eru VS Serena! Ake mirai e no tobira!!
  • EE.UU.: Performing a Pathway to the Future!
  • España: ¡Coreografiando un camino hacia el futuro!
  • Hispanoamérica: ¡Una presentación de camino hacia el futuro!
EP917.png 917 908 113 21
  • Japón: シトロンの花嫁!?ユリーカのシルブプレパニック !!
  • Transcripción en rōmaji: Shitoron no hanayome!? Yurīka no shiru bu pure panikku!!
  • EE.UU.: A Keeper for Keeps?
  • España: ¡Por favor, cásate con mi hermanito!
  • Hispanoamérica: ¿Perfecta de verdad?
EP918.png 918 909 114 22
  • Japón: セレナ、サトシになる!最強ピカチュウ対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Serena, Satoshi ni naru! Saikyō Pikachū taiketsu!!
  • EE.UU.: Battling at Full Volume!
  • España: ¡Combatiendo a todo volumen!
  • Hispanoamérica: ¡Luchando a todo volumen!
EP919.png 919 910 115 23
  • Japón: サトシとアラン!ゲッコウガVSメガリザードンふたたび!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Aran! Gekkouga VS Mega Rizādon futatabi!!
  • EE.UU.: The Synchronicity Test!
  • España: ¡La prueba de la sincronización!
  • Hispanoamérica: ¡La prueba de la sincronicidad!
EP920.png 920 911 116 24
  • Japón: 森の呪いと白いボクレー!
  • Transcripción en rōmaji: Mori no noroi to shiroi Bokurē!
  • EE.UU.: Making Friends and Influencing Villains!
  • España: ¡Haciendo amigos y espantando a los enemigos!
  • Hispanoamérica: ¡Haciendo amigos e inspirando villanos!
EP921.png 921 912 117 25
  • Japón: サトシ対チャンピオン・カルネ!VSメガサーナイト!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi tai chanpion Karune! VS Mega Sānaito!!
  • EE.UU.: Championing a Research Battle!
  • España: ¡Un combate de investigación con la Campeona!
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP922.png 922 913 118 26
  • Japón: ライバル対決!サトシVSショータ!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru taiketsu! Satoshi VS Shōta!!
  • EE.UU.: A Full Strength Battle Surprise!
  • España: ¡Un combate sorpresa a toda potencia!
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP923.png 923 914 119 27
  • Japón: エイセツジム戦!氷のバトルフィールド!!
  • Transcripción en rōmaji: Eisetsu Jimu-sen! Kōri no batorufīrudo!!
  • EE.UU.: All Hail the Ice Battlefield!
  • España: ¡Gran granizada sobre el campo de batalla helado!
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP924.png 924 915 120 28
  • Japón: 迷いの森・・・進化の夜明け!
  • Transcripción en rōmaji: Mayoi no Mori... shinka no yoake!
  • EE.UU.: Seeing the Forest for the Trees!
  • España: ¡Los árboles no te dejan ver el bosque!
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP925.png 925 916 121 29
  • Japón: サトシゲッコウガVSメガユキノオー!発動巨大水手裏剣!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi Gekkouga VS Mega Yukinoō! Hatsudō kyodai mizu shuriken!!
  • EE.UU.: A Real Icebreaker!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP926.png 926 917 122 30
  • Japón: メレシーを探せ!ヌメルゴンとデデンネ!!
  • Transcripción en rōmaji: Mereshī o sagase! Numerugon to Dedenne!!
  • EE.UU.: A Diamond in the Rough!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP927.png 927 918 123 31
  • Japón: 爆熱の機巧フェスティバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Bakunetsu no Karakuri Fesutibaru!!
  • EE.UU.: A Gaggle of Gadget Greatness!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP928.png 928 919 124 32
  • Japón: カロスリーグ開幕!メガリザードン対決・X対Y!!
  • Transcripción en rōmaji: Karosu Rīgu kaimaku! Mega Rizādon taiketsu X tai Y!!
  • EE.UU.: A League of His Own!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP929.png 929 920 125 33
  • Japón: メガジュカイン対ライチュウ!経験値いただきます!!
  • Transcripción en rōmaji: Mega Jukain tai Raichū! Keiken-chi itadakimasu!!
  • EE.UU.: Valuable Experience for All!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP930.png 930 921 126 34
  • Japón: 準決勝フルバトル!サトシ対ショータ!!
  • Transcripción en rōmaji: Junkesshō furu batoru! Satoshi tai Shōta!!
  • EE.UU.: Analysis Versus Passion!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP931.png 931 922 127 35
  • Japón: ライバル決戦!サトシゲッコウガVSメガジュカイン!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru kessen! Satoshi Gekkouga VS Mega Jukain!!
  • EE.UU.: A Riveting Rivalry!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP932.png 932 923 128 36
  • Japón: 激闘カロスリーグ!集え、すべての熱き想いよ!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitō Karosu Rīgu! Tsudoe, subete no atsuki omoi yo!!
  • EE.UU.: Kalos League Passion with a Certain Flare!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP933.png 933 924 129 37
  • Japón: 決勝戦!サトシ対アラン!!
  • Transcripción en rōmaji: Kesshōsen! Satoshi tai Aran!!
  • EE.UU.: Finals Not for the Faint-Hearted!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP934.png 934 925 130 38
  • Japón: カロスリーグ優勝!サトシ頂上決戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Karosu Rīgu yūshō! Satoshi chōjō kessen!!
  • EE.UU.: Down to the Fiery Finish!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP935.png 935 926 131 39
  • Japón: 襲撃フレア団!プリズムタワーのジガルデ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shūgeki Furea-dan! Purizumu Tawā no Jigarude!!
  • EE.UU.: A Towering Takeover!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP936.png 936 927 132 40
  • Japón: 衝撃ジガルデ対ジガルデ!壊れゆく世界!!
  • Transcripción en rōmaji: Shōgeki Jigarude tai Jigarude! Koware yuku sekai!!
  • EE.UU.: Coming Apart at the Dreams!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP937.png 937 928 133 41
  • Japón: 突撃ミアレジム!シトロイドよ永遠に!!
  • Transcripción en rōmaji: Totsugeki Miare Jimu! Shitoroido yo eien ni!!
  • EE.UU.: The Right Hero for the Right Job!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP938.png 938 929 134 42
  • Japón: 進撃する巨石!カロス防衛線!!
  • Transcripción en rōmaji: Shingeki suru kyoseki! Karosu bōei-sen!!
  • EE.UU.: Rocking Kalos Defenses!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP939.png 939 930 135 43
  • Japón: 反撃のジガルデ!カロス最終決戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Hangeki no Jigarude! Karosu saishū kessen!!
  • Traducción: ¡El contraataque de Zygarde! ¡¡El combate final por Kalos!!
  • EE.UU.: Forming a More Perfect Union!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP940.png 940 931 136 44
  • Japón: はじまりはゼロ!シトロンの決断!!
  • Transcripción en rōmaji: Hajimari wa zero! Shitoron no ketsudan!!
  • Traducción: ¡Comenzando de cero! ¡¡La decisión de Clemont/Lem!!
  • EE.UU.: Battling With a Clean Slate!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP941.png 941 932 137 45
  • Japón: サトシとラストバトル!セレナの選択!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to rasuto batoru! Serena no sentaku!!
  • Traducción: ¡El último combate con Ash! ¡¡La elección de Serena!!
  • EE.UU.: The First Day of the Rest of Your Life!
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP942.png 942 933 138 46
  • Japón: さらばサトシゲッコウガ!クセロシキの逆襲!!
  • Transcripción en rōmaji: Saraba Satoshi Gekkouga! Kuseroshiki no gyakushū!!
  • Traducción: ¡Adiós Greninja Ash! ¡¡El contraataque de Xerosic/Xero!!
  • EE.UU.: No emitido aún
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún
EP943.png 943 934 139 47
  • Japón: 終わりなきゼロ!また逢う日まで!!
  • Transcripción en rōmaji: Owari naki zero! Mata au hi made!!
  • Traducción: ¡El cero sin final! ¡¡Hasta el día en el que nos volvamos a ver!!
  • EE.UU.: No emitido aún
  • España: No emitido aún
  • Hispanoamérica: No emitido aún


Anotaciones Editar

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Episodio pospuesto en todo el mundo, menos en Corea del Sur, que fue el único país donde se mantuvo el orden original (ver más).
  2. Es un episodio especial en Japón.

Véase también Editar

Lista de episodios completa | Episodios no emitidos o censurados

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar