Fandom

WikiDex

OP12

12.866artículos 
en el wiki
Crear una página
Discusión1 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

OP12.png

~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!)/~Canto de Batalla~ (¡Luchar!)

~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!) (en Hispanoamérica) o ~Canto de Batalla~ (¡Luchar!) (en España) (~Battle Cry~ (Stand Up!) en inglés), fue emitido por primera vez junto con el episodio ¡Enciende tu Rotom! de la duodécima temporada. La versión americana es interpretada por una mujer, al igual que el undécimo opening; la versión española es interpretada por Ágata García. La letra en Hispanoamérica fue escrita e interpretada por Maggie Vera.

Está hecho totalmente de escenas de los capítulos EP574 - EP580 (sin contar el EP576) y del episodio EP583.

A partir del EP590 se dio a conocer una segunda versión de este opening la cual esta hecha con escenas del OPJ12 y del EP598.

Apariciones Editar

Primera versión Editar

Personas Editar

Por orden de aparición en el opening:

Pokémon Editar

Estos son, por orden de aparición en el opening:

De Ash
Chimchar
Chimchar
De James
Carnivine
Carnivine
De Jessie
Seviper
Seviper
De Jessie
Yanmega
Yanmega
Del T./E. Rocket
Meowth
Meowth
De Barry
Roserade
Roserade
Salvaje forma calor
Rotom
Rotom
De Ash
Buizel
Buizel
Salvaje
Luxio
Luxio
De Acerón
Steelix
Steelix
De Ash
Gliscor
Gliscor
De Ash
Grotle
Grotle
De Jessie
Wobbuffet
Wobbuffet
De Venus
Purugly
Purugly
De Dawn/Maya
Buneary
Buneary
De Quinoa
Lucario
Lucario
Salvaje
Aggron
Aggron
Salvaje
Metang
Metang
De Ash
Pikachu
Pikachu

Movimientos usados Editar

Segunda versión Editar

Personas Editar

Por orden de aparición en el opening:

Movimientos usados Editar

Letra Editar

En la serie Editar

Hispanoamérica Editar

Difícil es saber
A dónde iré esta vez
Dentro de ti, tu fuerza está
Sigue a tu corazón, y acertarás
¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Sé que hoy ganaremos
¡Esta batalla Pokémon!
Interpretado por: Maggie Vera y Gerardo Velázquez (coros)

España Editar

No es fácil entender
Lo que deberás hacer
Si sigues a tu corazón
Nunca cometerás ningún error
Luchar (¡Luchar!)
Por la verdad
Gritar (¡Gritar!)
Por la libertad
Llegar (¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
(Juntos)* Los combates
Galácticos ¡Pokémon!

*: Sólo en los primeros episodios decía "Juntos"

Inglés Editar

Sometimes it's hard to know
which way you're supposed go.
But deep inside you know you're strong,
if you follow your heart you can't be wrong.
Stand up (Stand up!)
for what is right.
Be brave (Be brave!)
Get ready to fight.
Hold on. (Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle!
Galactic battles! Pokemon!

En la película 12 Editar

Hispanoamérica Editar

Difícil es saber
A donde iré esta vez
Dentro de ti tu fuerza está
Sigue a tu corazón y acertarás
No siempre puedes ver
Cual tu destino es
Y al hallar el camino a seguir
Tu sabrás que es para ti
¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz! (¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla ¡Pokémon!
El juego acaba de empezar
Y juntos vamos a luchar
Cada quien vamos hacer
De este mundo un mejor lugar
¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz! (¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla ¡Pokémon!
Cuando parezca que perdido y solo estás
Tendrás el coraje y con fuerza seguirás
Si en el camino has de caer
Piensa que estarás muy bien
Tus amigos estarán
Y te van a ayudar
¡Hazlo! (¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz! (¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel! (¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla ¡Pokémon!

España Editar

No es fácil entender
Lo que deberás hacer
Si sigues a tu corazón
Nunca cometerás ningún error
No es fácil decidir
Que metas perseguir
Pero al mirar en tu interior
Sabes cual es tu misión
Luchar (¡Luchar!)
Por la verdad
Gritar (¡Gritar!)
Por la libertad
Llegar (¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
Este gran combate ¡Pokémon!
Esta partida ya empezó
La ganaremos tú y yo
Y cada cual en su papel
Cambiando el mundo sin temer
Luchar (¡Luchar!)
Por la verdad
Gritar (¡Gritar!)
Por la libertad
Llegar (¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
Este gran combate ¡Pokémon!
Cuando te sientes sólo sin ninguna opción
Encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión
Hay trampas que harán caer
Tendrás que mantener la fe
Tus amigos creen en ti
Y te ayudan a seguir
Luchar (¡Luchar!)
Por la verdad
Gritar (¡Gritar!)
Por la libertad
Llegar (¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
Este gran combate ¡Pokémon!

Inglés Editar

Sometimes it's hard to know
which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong,
if you follow your heart, you can't be wrong.
Sometimes it's hard to see
just what's your destiny.
But when you find the path that's true
you'll know that's the one for you.
Stand Up (Stand Up!)
for what is right.
Be brave (Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on (Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle! Pokemon!
The time is now, the game's begun.
Together we will fight as one.
Each of us, in our own way
Can make this world a better place.
Stand Up (Stand Up!)
for what is right.
Be brave (Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on (Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle! Pokemon!
Just when it seems that you are lost and all alone
you will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
have the faith, you'll be okay.
Cause you friends are there for you
reachin' out to pull you through.
Stand Up (Stand Up!)
for what is right.
Be brave (Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on (Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one
complete the quest that we've begun.
We will win the battle! Pokemon!

Videos Editar

Primera versión en Hispanoamérica.
Opening completo en Hispanoamérica.
Segunda versión en Hispanoamérica.
Primera versión en España.
Opening completo en España.
Segunda versión en España.
Primera versión en inglés.
Segunda versión en inglés.
Versión completa en inglés.

Curiosidades Editar

  • Este es el opening más largo que The Pokémon Company International ha producido hasta la fecha.
  • En la primera versión se puede ver que el Gliscor de Ash aprende colmillo ígneo.
  • En la versión hispanoamericana al comienzo del opening en los episodios del EP575 al EP577 nombran erróneamente a la temporada como "Pokémon OP" en lugar de "Pokémon DP".
  • En España existen dos versiones del opening, una acaba diciendo: "sin duda vamos a ganar juntos los combates galácticos"... y otra diciendo: "sin duda vamos a ganar los combates galácticos...", quedando más acorde ésta última.
OPJ12 High Touch!.png

May/Aura, Misty y Gary en el opening.

  • Existe una escena extraída del OPJ12 donde originalmente aparecen Max, May/Aura, Misty y Gary, sin embargo, esta escena es cortada antes que aparezcan los dos últimos (ver imagen al lado).
  • En Hispanoamérica, Cartoon Network, comenzó a emitir la segunda versión de este opening a partir del EP603, en los episodios anteriores a éste se utilizó la primera versión.

Enlaces externos Editar

Véase también

Openings occidentales

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar