Fandom

WikiDex

OPJ11

12.873artículos 
en el wiki
Crear una página
Discusión0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

OPJ11.png

Together

Together es el undécimo opening japonés del anime y el primero de la serie Diamante y Perla. El opening empezó a transmitirse en el EP470 y fue sustituido en el EP565 por el opening ¡Choca los cinco!. Es interpretado por Fumie Akiyoshi.

Apariciones Editar

Personas Editar

Pokémon Editar

Por orden de aparición en el opening:

De Ash
Pikachu
Pikachu
De Ash
Aipom
Aipom
De Ash
Starly
Starly
De Ash
Staravia
Staravia
De Ash
Turtwig
Turtwig
De Ash
Chimchar
Chimchar
De Ash
Buizel
Buizel
De Ash
Gligar
Gligar
De Ash
Gliscor
Gliscor
De Dawn/Maya
Piplup
Piplup
De Dawn/Maya
Buneary
Buneary
De Dawn/Maya
Pachirisu
Pachirisu
De Dawn/Maya
Aipom
Aipom
De Dawn/Maya
Ambipom
Ambipom
De Dawn/Maya
Swinub
Swinub
De Brock
Bonsly
Bonsly
De Brock
Sudowoodo
Sudowoodo
De Brock
Croagunk
Croagunk
De Paul/Polo
Murkrow
Murkrow
De Paul/Polo
Honchkrow
Honchkrow
De Paul/Polo
Elekid
Elekid
De Paul/Polo
Electabuzz
Electabuzz
De Paul/Polo
Torterra
Torterra
De Paul/Polo
Ursaring
Ursaring
De Paul/Polo
Weavile
Weavile
De Paul/Polo
Magmar
Magmar
De Paul/Polo
Gliscor
Gliscor
De Jessie
Wobbuffet
Wobbuffet
De Jessie
Dustox
Dustox
De Jessie
Seviper
Seviper
De Jessie
Yanmega
Yanmega
De James
Cacnea
Cacnea
De James
Mime Jr.
Mime Jr.
De James
Carnivine
Carnivine
Del T./E. Rocket
Meowth
Meowth
De Delia
Mr. Mime
Mr. Mime
Yanma
Yanma
Murkrow
Murkrow
Altaria
Altaria
Fearow
Fearow
Beedrill
Beedrill
Misdreavus
Misdreavus
Chatot
Chatot
Burmy planta
Burmy
Kricketot
Kricketot
Cherrim soleado
Cherrim
Pachirisu
Pachirisu
Budew
Budew
Glameow
Glameow
Bidoof
Bidoof
Bibarel
Bibarel
Parasect
Parasect
Drapion
Drapion
Mantyke
Mantyke
Buizel
Buizel
Lucario
Lucario
Tropius
Tropius

Legendarios Editar

Palkia
Palkia
Dialga
Dialga
Manaphy
Manaphy

Letra Editar

Japonés Editar

とっておき ふくつのこころ もって
高いテンガン山 越えて行こう
だれをゲットかな? どこで出会うかな?
ワクワク気分 まるで ひみつきちさ
新しい町
僕らは進む
輝く時の中で
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
甘くないさ バトルはいつだって
からい? にがい? しぶい? すっぱいね?
生きてるんだ だから感じよう
いっしょに
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
アクアジェットで吹っ飛ばしてけ
モヤモヤ気分 きりばらいして
ロッククライム ほら、乗り越えたら
GOOD GOOD SMILE!!
みんな GOOD GOOD SMILE!!

Rōmaji Editar

Totteoki Fukutsu no Kokoro motte
Takai Tengan-zan koete yukō
Dare o getto ka na? Doko de deau ka na?
Wakuwaku kibun maru de himitsu kichi sa
Atarashii machi
Bokura wa susumu
Kagayaku toki no naka de
Iei iei iei ie!!
Amakunai sa batoru wa itsudatte
Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?
Ikiterunda da kara kanjiyō
Issho ni
Iei iei iei ie!!
Akua jetto de futtobashiteke
Moyamoya kibun Kiribarai shite
Rokku Kuraimu hora, norikoetara
Good Good Smile!
Minna Good Good Smile!!

Traducción Editar

Con tu última baza, un corazón impasible,
crucemos el alto Monte Corona
¿Con quién nos encontraremos?, ¿dónde le conoceremos?
Estoy emocionado, como si esto fuera una base secreta.
Un nuevo pueblo, avanzaremos
mientras el día brille
¡Yay, yay, yay, sí!
Las batallas no suelen ser dulces
¿Son picantes?, ¿son amargas?, ¿son secas?, ¿son ácidas?
Nos sentimos tan vivos
Juntos
¡Yay, yay, yay, sí!
Usa acua jet
y despeja nuestro espíritu nublado
Trepa y comprueba si podemos pasar
¡Buena, buena sonrisa!
¡Todos con una buena, buena sonrisa!

Versión completa Editar

Japonés Editar

とっておき ふくつのこころ もって
高いテンガン山 越えて行こう
だれをゲットかな? どこで出会うかな?
ワクワク気分 まるで ひみつきちさ
新しい町
僕らは進む
輝く時の中で
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
甘くないさ バトルはいつだって
からい? にがい? しぶい? すっぱいね?
生きてるんだ だから感じよう
いっしょに
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
アクアジェットで吹っ飛ばしてけ
モヤモヤ気分 きりばらいして
ロッククライム ほら、乗り越えたら
GOOD GOOD SMILE!!
みんな GOOD GOOD SMILE!!
長い長い 旅の途中にいても
数え切れぬバトル 思い出せば
時空を超えて
僕らは会える
まぶしい みんなの顔
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
まだまだ未熟 毎日が修業
勝っても負けても 最後は握手さ
なつきチェッカー ごめんね ゼロ
ホントに CRY CRY クライネ!!
きらめく瞳 ダイヤかパール
まずは手始め クイックボール!!
マルチバトルで ばっちり決めたら…
GOOD GOOD SMILE!!
もっと GOOD GOOD SMILE!!
過去と未来
僕らはめざす
誓ったあの場所へ
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
甘くないさ バトルはいつだって
からい? にがい? しぶい? すっぱいね?
生きてるんだ だから感じよう
いっしょに
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!
アクアジェットで吹っ飛ばしてけ
モヤモヤ気分 きりばらいして
ロッククライム ほら、乗り越えたら
GOOD GOOD SMILE!!
みんな GOOD GOOD SMILE!!

Rōmaji Editar

Totteoki fukutsu no kokoro motte
Takai tengan-zan koete yukō
Dare wo getto kana? Doko de deau kana?
Wakuwaku kibun marude himitsu kichi sa
Atarashii machi! Bokura wa susumu!
Kagayaku toki no naka de! YEAH YEAH YEAH YEAH!
Amakunai sa batoru wa itsudatte
Karai? Nigai? Shibui? Suppaine?
Ikiterunda dakara kanjiyou
Ishou ni YEAH YEAH YEAH YEAH!
Akua jetto de futtobashiteke
Moyamoya kibun kiribaraishite
Rokku kuraimu hora norikoetara
GOOD GOOD SMILE!!
Minna GOOD GOOD SMILE!!
Nagai Nagai tobi no tochuu ni itemo
Kazoe kirenu batoru omoi daseba
Jiku wo koete! bokura wa aeru!
Mabushii minna no kao! YEAH YEAH YEAH YEAH!
Mada mada mujuku mainichi ga shugyou
Kattemo maketemo saigo wa akushu sa
Natsuki chekkaa gomen ne zero
Honto ni CRY CRY CRY ne!
Kirameku hitomi daiya ka paaru
Mazu wa te hajime kuikku booru
Maruchi batoru de bacchiru kimetara
Good Good Smile!
Motto Good Good Smile!
Kako to mirai! Bokura wa mezasu!
Chikatta ano basho e! YEAH YEAH YEAH YEAH!
Amakunaisa batoru wa itsu datte
Karai? Nigai? Shibui? Suppaine?
Ikiterunda dakara kanjiyou
Ishou YEAH YEAH YEAH YEAH!
Akua jetto de futtobashiteke
Moya moya kibun kiribaraishite
Rokku kuraimu hora nori koetara
GOOD GOOD SMILE
Minna GOOD GOOD SMILE!

Traducción Editar

Con tu última baza, un corazón impasible,
crucemos el alto Monte Corona
¿Con quién nos encontraremos?, ¿dónde le conoceremos?
Estoy emocionado, como si esto fuera una Base Secreta.
Un nuevo pueblo, avanzaremos
mientras el día brille
¡Yay, yay, yay, sí!
Las batallas no suelen ser dulces
¿Son picantes?, ¿son amargas?, ¿son secas?, ¿son ácidas?
Nos sentimos tan vivos
Juntos
¡Yay, yay, yay, sí!
Usa acua jet
y despeja nuestro espíritu nublado
Trepa y comprueba si podemos pasar
Buena, buena sonrisa!
¡Todos con una buena, buena sonrisa!
A mitad de camino de un largo, largo viaje
recuerdo mis incontables batallas
Cruzando el espacio y el tiempo
nos podemos encontrar
Todo el mundo está deslumbrante
¡Yay, yay, yay, sí!
Sigo siendo un inexperto así que entreno cada día
Gane o pierda, todo acaba en un apretón de manos
Lo siento, pero el indicador amistad da cero
Eso te hace llorar, llorar de verdad
Cuando tus ojos brillan como los diamantes o las perlas
primero usa una Veloz Ball
Cuando estés en una batalla múltiple
¡Buena, buena sonrisa!
¡Otra vez una buena, buena sonrisa!
Pasado y futuro
Vamos hacia ese lugar que prometimos
¡Yay, yay, yay, sí!
Las batallas no suelen ser dulces
¿Son picantes?, ¿son amargas?, ¿son secas?, ¿son ácidas?
Nos sentimos tan vivos
Juntos
¡Yay, yay, yay, sí!
Usa acua jet
y despeja nuestro espíritu nublado
Trepa y comprueba si podemos pasar
¡Buena, buena sonrisa!
¡Todos con una buena, buena sonrisa!

Vídeos Editar

Together (versión completa).

Véase también

Openings japoneses

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar